«"Кнедлики!!!!!"

Вот то слово, которое привело в возмущение и ярость моих друзей-чехов…

— Позвольте, господа, — оправдывался я. — Ну, что в них хорошего? Что такое — кнедлики?! Это вареный, тяжелый, как свинец, хлеб, который кирпичом ложится в желудке. Ведь если я буду есть кнедлики каждый день — у меня в желудке будет кирпичный дом!

— У вас не в желудке кирпич, — кричал мой сосед по столу, — а в сердце у вас кирпич! Да ели ли вы когда-нибудь настоящие кнедлики?!»

Эта знаменитая цитата из самого известного рассказа Аркадия Аверченко «Кнедлики» из сборника 1923 года «Записки Простодушного. Чехо-Словакия» мало кого оставляет равнодушным. Вопрос о кнедликах был поставлен настолько пронзительно, что знаменитый чешский художник Йозеф Лада, автор иллюстраций к «Похождениям бравого солдата Швейка», избрал сюжет о кнедликах в качестве темы для оформления обложки сборника рассказов Аверченко «Praha a Čechové» («Прага и чехи»).

Действительно — ел ли Аверченко настоящие кнедлики?

В конце декабря 1922 года, Аркадий Аверченко, будучи в Берлине, нанес визит в чехословацкое консульство: он выехал на гастроли по Германии и балтийским государствам по временному паспорту и хотел узнать, как получить разрешение на повторный въезд в Чехословакию. Позже консул Юлиус Скарландт писал об этом визите в своих воспоминаниях. Консул весьма обрадовался посещению знаменитого писателя, с чьим творчеством был хорошо знаком, но быстро понял, что разговор не получится: «Аверченко заговорил по-русски, а я тогда еще русский язык не очень понимал, а при упоминании о мировых языках милый Аркадий крутил головой, сообщая, что владеет только русским». В итоге посетитель старался вставлять в свою медленную русскую речь чешские слова, а консул старался говорить так, чтобы тот хоть что-то понимал. Потом он стал рассыпаться в комплиментах Праге («замечательная литература, музыка, изобразительное искусство, природные красоты и — пиво»). Консул спросил, что же понравилось больше всего?

«Его милая улыбка расцвела на максимум, а из его губ через мгновение выплыло предложение на чешском языке, мастерски выговоренное по слогам: «Ve-přo-vá s knedlíkem a zelím! Jedl jsem nejlepší u Jaroslava Kvapila...» (Ярослав Квапил был главным драматургом Виноградского театра, где ставили «Игру со смертью» Аверченко).

Из этого можно заключить, что писатель не просто ел кнедлики, а ел их с удовольствием.

Что же еще нравилось Аверченко в Чехии?

Книгу «Прага и чехи» открывает предисловие, датированное декабрем 1922 года:

«С тихой, нежной улыбкой я перебираю страницы рукописи этой небольшой книжечки.

Прага и чехи...

Еще весной этого года я стоял, задумавшись, в кабинете чехословацкого посла в Софии перед огромной картой небольшой Чехословакии и с любопытством изучал маленькие точки провинциальных городков и большой кружок — Прагу, пытаясь угадать: что принесет мне эта далекая небольшая страна?

Встретят ли меня с презрением как осточертевшую всем фигуру “русского беженца” или приветливо распахнут мне навстречу свои братские объятия?..

Теперь мне все известно: объятия раскрылись и согрели меня, задымленные крыши старой Праги стали моими родными крышами, “вепшово печене” и “горки парки” — моим национальным блюдом, мои губы радостно улыбаются, приветствуя чешскую девушку, а звук чешской речи, странный для непривычного уха, не кажется уже странным из-за буквы “ř” (“рж”), о которую русский человек ломает язык. Но что поделаешь! Я ведь сам уже так элегантно и звонко выговариваю “трши кршесла”, что все чехи удивленно на меня оборачиваются.

Эта книга очень маленькая, потому что я живу в Чехии всего 4—5 месяцев, но я надеюсь, что второе издание очень потолстеет после новых наблюдений и выводов, а третье издание будет напоминать пивную бочку у Флеков. Боюсь, что это будет “Чешская энциклопедия”.

А когда я вернусь в Россию и познакомлю с чехами своих 1.853.950 читателей (один мой издатель уверяет, что это, согласно его записям, точное число моих русских читателей), то и русские сердца раскроются и поблагодарят чехов за заботу, потому что настоящий русский народ умеет быть благодарным.

Автор»

Анна Хлебина

Путь Аркадия Аверченко в Прагу начался в Константинополе, куда он прибыл в конце 1920 года из Севастополя. К весне 1922 года писатель, трудившийся не покладая рук, вполне мог считаться успешным и благополучным. Он руководил популярным театром «Гнездо перелётных птиц» и активно публиковался в русских эмигрантских изданиях.

Скорее всего, благодаря именно этим рабочим контактам Аверченко удалось познакомиться со своим будущим литературным агентом Венцеславом Швиговским.

Швиговский, происходивший из семьи обосновавшихся на Волыни чехов, был известным журналистом и политическим деятелем. В годы Первой мировой войны он состоял во всех чешских объединениях и кружках Киева, принимал активное участие в формировании Чешской дружины, поддерживал связи с украинскими политиками и в итоге в 1919 году в качестве заместителя председателя украинской дипломатической миссии был отправлен в Чехословакию. После недолгой дипломатической службы обосновался в Праге, где смог вернуться к профессии журналиста.

В то время Чехословацкая Республика нуждалась в создании положительного имиджа за рубежом, для чего ей были необходимы современное информационное агентство и радиокомпания с иновещанием. В 1921 году Министерство иностранных дел учредило издательство Orbis и информационную службу Central European рress, сокращённо Centropress, для издания иноязычных государственно-пропагандистских СМИ. Швиговский стал одним из инициаторов создания этого агентства и в последующем его руководителем.

Аверченко с артистами «Гнезда» в апреле 1922 года отправился из Стамбула в гастрольный тур по Балканам. Тридцатого апреля, через две недели после приезда писателя в Софию, чехословацкая газета Lidové noviny, со ссылкой на русское отделение агентства Centropress — «Русспресс», — вдруг сообщила о том, что Аверченко со своим театром «на днях» прибудет в Прагу. С тех пор чехословацкая пресса при помощи Швиговского, который официально поручился за Аверченко перед МИДом для выдачи визы, пристально следила за всеми событиями в жизни писателя.

Известный чешский журналист, публицист и переводчик Винценц Червинка, назвав в одной из своих заметок Аверченко одним из самых популярных иностранных авторов в Чехии, уточнял: «В переводную чешскую литературу его привёл, кажется, в 1910 году Ст. Минаржик в своей «Библиотечке славянских авторов», то есть вскоре после того, как имя А. Аверченко на родине стало быстро проникать в широкие слои и заполнило собой всё… С тех пор не было ни одного чешского журнала, ни одного переводного сборника славянских авторов или сборника юмористического содержания, в котором бы не появилось имя Аверченко».

Чешские издатели долго зарабатывали на произведениях Аркадия Тимофеевича, как выяснилось, без его ведома. «Аверченко приобрёл и у нас множество поклонников, — сообщала в 1922 году газета Moravskoslezský deník. — Юмористические журналы публиковали его бойкие, бегло набросанные юморески, в фельетонах ежедневных газет появлялись его оптимистичные сценки, выходили книжные сборники, <…> при этом издатели и переводчики даже не заботились не только о разрешении автора, но и о каком-либо гонораре. Характерным штрихом пробежало в последние дни в ежедневной печати сообщение о том, что Аркадий Аверченко подписался в посвящении на книгу с чешским переводом своих произведений: «…от ограбленного автора», намекая на то, что чешский издатель <…> выпустил его книгу без малейшей заинтересованности в том, как на это смотрит писатель…».

Въехав в Прагу, образно выражаясь, на белом коне, с удивлением взял в руки писатель и свой севастопольский сборник «Нечистая сила» 1920 года — свежеизданный на чешском языке в библиотечке «Книги чешского республиканца», украшенный маркой с портретом Плеханова и продававшийся «в пользу страдающих русских»… Но авторские права были восстановлены — начинался новый, цивилизованный этап в жизни писателя. Его ждал прекрасный номер в отеле в самом центре Праги, гастроли, толпы поклонников и греющие сердце гонорары.

 

Анна Хлебина

Фото из архива автора

 

В следующем выпуске — как Аверченко фотографировался

 

 

О том, что в конце марта пермский театр «У Моста» покажет в Российском центре науки и культуры в Праге два спектакля: «Зойкина квартира» (27 марта, 19:00) и «Ханума» (28 марта, 19:00), знает, пожалуй, каждый местный театрал. Так что вряд ли стоит подробно останавливаться на этом разрекламированном событии. Заметим лишь, что спектакли будут показаны с субтитрами на чешском и английском языках.

С чешскими субтитрами в Большом зале РЦНК будет демонстрироваться и главный российский блокбастер «Викинг» (21 марта, 19:00), вышедший на национальные экраны под занавес 2016 года. Высокобюджетный исторический фильм рассказывает о приходе в X веке к власти на Руси новгородского князя Владимира Святославича. Главной заслугой Владимира Красна Солнышка стало введение христианства в качестве официальной религии на подвластных ему территориях. Крещением киевлян в водах Днепра и заканчивается фильм, повествующий в основном о ранних — языческих — годах потомка норманна Рюрика.

Но если спектакли и фильм — события в первую очередь визуального характера, то творческая встреча с интересным человеком — прежде всего глубокое интеллектуальное переживание. В РЦНК таких встреч будет сразу две, причём с одним и тем же замечательным человеком — Михаилом Казиником (на фото). Искусствовед, музыкант, писатель, поэт, философ, режиссёр Казиник ещё и один из самых эрудированных людей нашего времени. Когда он стремительно выходит на сцену, начинает говорить или играть, в зале не остаётся ни одного человека, который не был бы захвачен его ураганной энергией, не был бы увлечён уникальным моноспектаклем. На творческом вечере «Тайны гениев» (20 марта, 18:00) музыкант Казиник будет рассказывать о музыке и играть на скрипке вместе со своим сыном Борисом, на вечере «Прага — перекресток культур» (22 марта, 18:00) он расскажет о чешских композиторах и исполнит несколько номеров совместно со скрипачом-виртуозом Александром Шонертом.

Если вам показалось, что вторая половина марта не богата интересными концертами, то это не так. С 23 по 25 марта они буквально идут друг за другом. Так 23 марта в 18:30 в Хрустальном зале РЦНК состоится Вечер камерной музыки, на котором выступят лауреаты международных конкурсов Людмила Штетинова (скрипка) и Филипп Субботин (фортепиано), 24 марта в 18:00 русские народные песни исполнит детский вокальный ансамбль «Лель» из Клайпеды, а 25 марта в 18:00 начнётся концерт памяти Анны Герман.

Обращаем внимание, что вход на все мероприятия РЦНК — свободный. Подробнее с программой мероприятий можно ознакомиться на сайте: www.rsvk.cz, а сам центр находится по адресу: Na Zátorce 16, Praha 6.

 

 

В 2017 году Международная образовательная акция «Тотальный диктант» состоится 8 апреля. Мы публикуем, в каких чешских городах будет написан Тотальный диктант. В Праге — в Российском центре науки и культуры (адрес: Na Zátorce 16, Praha 6) в 15:00 в Хрустальном зале, координатор — Анна Евсина. В Пльзене диктант будет написан в 13:00 в Центре Русского мира в Западно-чешском университете по адресу: Univerzitní 22. Координатор — Варвара Головатина. В Градце-Кралове — в 13:00 в Университете Градца-Кралове по адресу: Rokitanského 62. Координатор — Ярослав Соммер. В Брно по традиции Тотальный диктант будут писать по адресу: Křenová 67, время: 13:00. Координатор — Ольга Бергер. В Карловых Варах — в 13:00 в воскресной школе по адресу: Zahradní 1044/25. Координатор — Зарема Муртазалиева.

Пражский экспресс

 

 

Фото: Сергей Ушаков /ТАСС / Предоставлено Фондом ВАРП

В чешских вузах, как государственных, так и частных, по статистическим данным начала 2017 года, всего обучалось 311 тысяч студентов. Среди них — 5 тысяч 900 студентов из России, что почти в два раза превышает показатель 2011 года. Статистику о студенчестве в Чехии подготовил портал «Чехия в данных» (Česko v datech).

Количество иностранных студентов в чешских вузах постоянно растёт. Называются три причины: межвузовские отношения, международные программы (например Erasmus) и финансовый вклад иностранных студентов в чешское образование — речь идёт о тех, кто учится на платных условиях. Однако исследователи забыли указать ещё одну причину, которая нам кажется не менее важной — по крайней мере, относительно русскоязычных студентов. В Чехии работает много компаний наших соотечественников, которые занимаются бизнесом в области образования, то есть набирают русскоязычных студентов и готовят их к поступлению в чешские вузы. Как правило, процент поступлений в вуз в результате такой годичной подготовки очень высок.

Итак, зимой 2016 года в чешских высших учебных заведениях обучалось 267.000 чехов, 22.200 словаков, 5.900 россиян, 2.900 украинцев, 1.600 казахов, 738 белорусов, 215 граждан Узбекистана.

Отмечается, что студенты, обучающиеся на платных условиях, как правило, приезжают с Запада (например, в Чехии учатся 602 человека из Великобритании и 270 из США). Студенты славянских национальностей обычно учатся бесплатно.

Что же касается специализаций, которые выбирают студенты, то здесь однозначно лидируют технические профессии и наука — 22 %, немного ниже процент студентов, изучающих экономические науки (кстати, интерес к ним, как отмечают исследователи, за последние годы снизился аж на 65 %!), далее идут общественные науки и гуманитарные специальности — 17 %.

Отмечается, что за последние шесть лет количество студентов в чешских вузах снизилось на 84.000 человек. Если в 2010 году в Чехии было 396.000 студентов, то в начале 2017-го — уже 311.000.

Пражский экспресс

Русская эмиграция, наполнившая в 1920–1930-е годы мир звучными именами, талантами и идеями, в Чехословакии не была столь многочисленной, как, скажем, во Франции. Но именно здесь, благодаря инициированной президентом Масариком Русской акции помощи, нашли приют многие выдающиеся деятели науки и культуры. Об этой уникальной программе написано и сказано много, этой теме посвящают своё время многие исследователи. Мы бы хотели напомнить о феноменальной личности, прибытие которой в Прагу было связано с Русской акцией помощи, но которая занимала в столице Чехословакии совершенно особенное место. Этим человеком был писатель Аркадий Аверченко.

 

Фото: http://russia.rin.ru

Писатель прожил в Чехословакии неполных три года, с перерывами на гастроли по европейским странам. Срок небольшой — тяжёлая болезнь и преждевременная смерть лишили мир большого оптимиста. Напомнить миру об Аверченко нас побудили две причины. Первая — недавний скандал с могилой украинского поэта Александра Олеся и эксгумацией его останков и опасения о судьбе могилы Аверченко на том же Ольшанском кладбище. Вторая, более позитивная, — приближающийся день рождения писателя, всегда являющийся поводом поговорить о нём.

Аверченко, как ярый противник большевизма, в советскую школьную программу не попал. Его произведения в Советской России запрещены после отъезда в эмиграцию не были, сборники его рассказов активно издавались до конца 1920-х годов. Однако в картину мира советского человека его взгляды не вписывались, и книги Аверченко были на долгие годы забыты. В 1990-е годы мы заново открыли для себя «буржуазного» жизнелюба Аверченко, а сейчас, впервые на русском языке, в Москве издаётся полное собрание его сочинений. Первое, и единственное прижизненное, вышло на чешском — в Праге.

К произведениям Аверченко можно возвращаться снова и снова, злободневности его мысли не теряют. Особенно интересно их перечитывать сейчас, в год столетия Октябрьской революции.

Мы вспомним самые интересные события чешской страницы биографии писателя, людей, с которыми он сблизился в Праге, опубликуем малоизвестные его произведения. В качестве названия для рубрики мы выбрали скромное имя, которое дал своей постоянной колонке в пражской немецкоязычной газете Prager Presse сам Аркадий Аверченко. Семнадцатого сентября 1922 года там вышла его первая заметка. В ней писатель шутил о событиях в мировой политике. К сожалению, оригинальный текст не сохранился, и мы вынуждены довольствоваться переводом с немецкого.

 

***

Ни один человек в мире, кроме Атласа, не взваливал на свои плечи такую ношу, как я.

И ни один человек в мире при этом не чувствовал бы себя настолько же хорошо, как я.

— Вы будете писать обо всём мире, — сказал редактор. С осторожностью вручив мне земной шар, он вернулся к своим делам.

Я взял огромный шар в руки, повертел его туда-сюда, вздохнул, успокаивающе поглаживая ладонью Америку, и пошёл домой.

Земной шар — круглый, шершавый, тёплый и влажный на ощупь. В Средиземном море я замочил весь пиджак, Везувием прожёг себе дыру в манишке — но, тем не менее, благополучно принёс шар домой целым и невредимым.

Дома я рассмотрел его более внимательно. Полюса были холодными, как нос охотничьей собаки, и везде было столько грязи, что не отмыть и в сто лет.

Ничего не поделаешь. Я привык выполнять что прикажут. Засучив рукава, я энергично принялся отмывать этот ком тёплой грязи.

 

Греки

По морю шёл пароход. Неожиданно разразился шторм, и корабль оказался на грани гибели. Командир сказал:

— Пристать мы не можем, давайте сбросим за борт 100 ящиков лимонов.

Так и поступили. Но буря всё усиливалась. Один из матросов предложил:

 — Господа, у нас среди пассажиров есть еврей. Давайте его бросим за борт — шторм прекратится.

Так и поступили. Но шторм всё бушевал, как разъярённый зверь.

— Погодите, — сказал другой матрос. — С нами путешествует один грек. Вместо еврея надо было бросить в море грека.

Тогда они бросили за борт грека. И тут, к общей радости, шторм внезапно прекратился. Вдруг все увидели громадную акулу, которая плыла вслед за кораблём.

Давайте-ка её выловим, ребята.

Давайте выловим.

Вытащив акулу на палубу, они вскрыли ей брюхо — внутри сидел грек и продал еврею лимоны на условиях франко акулий хвост.

Так вот, я ничуть не беспокоюсь о судьбе греков, отражающих удары турок. Греки не пропадут. У греков есть собственная политическая и дипломатическая система. С Константином дела шли неважно — они назначили Венизелоса. С Венизелосом намного лучше не стало, поэтому они вернули Константина. Константин не оправдал ожиданий, не став «спасителем Отечества» — Венизелос собирает чемоданы и едет в Грецию, чтобы спасать страну.

Правильно говорят: на двух ногах стоять всегда легче, чем на одной.

Хочу быть китайцем

В Китае есть такая традиция: если человек хочет доставить своему врагу неприятности, он идёт и вешается у его дверей.

И почему я не китаец? Почему Лев Троцкий не китаец? Уже ведь висел бы.

И хотя у меня сейчас нет собственной двери, я мог бы специально эту дверь соорудить. Даже со всеми удобствами...

 

Задача по математике

Самый вежливый и дружелюбный народ в мире — чехи.

Если бы за каждое «Má úcta», сказанное мне в этом месяце, я получал по геллеру, я мог бы построить за деньги виллу над Влтавой. И назвать её очень благородным именем:

Вилла «Má úcta».

Анна Хлебина

В следующем выпуске — как Аверченко оказался в Праге.

Сегодня, 6 марта, первой женщине-космонавту Валентине Терешковой исполняетя 80 лет. Незадолго до этой даты в РЦНК открылась филателистическая выставка, посвященная первой женщине-космонавту. Коллекцию из писем и марок собрал чех Петр Фенцел. Посмотреть его коллекцию можно в Хрустальном зале РЦНК. Напомним, что Валентина Владимировна возглавляла ранее Росзарубежцентр, который в последствии был переименован в Россотрудничество. Валентина Терешкова неодократно бывала в Чехословакии. Своими впечатлениями о встрече с ней на открытии выставки поделился чешский журналист Зденек Грабица. 

 

View the embedded image gallery online at:
https://prague-express.cz/ruscz?start=90#sigProIdd942866dd0

 

Рок-музыкант Андрей Лысиков (сценическое имя Дельфин) и группа Dolphin в этот раз подготовили уникальную программу, которую уже смогли оценить их поклонники в разных городах и странах. Премьера в Чехии станет главным аккордом гастрольного тура. На концерте прозвучат песни из альбомов «Глубина резкости», «Плавники», «Ткани», «Юность», «Существо», «Андрей» и даже архивные, ранее никогда не исполнявшиеся на концертах.

Концерт Дельфина в Праге состоится 5 мая в 19:00 в клубе Futurum Music Bar Prague по адресу: Zborovská 7, Praha 5. Билеты в продаже: http://cwm.io/777d0d 

Медийное партнёрство

 

Согласно информации Представительства Минобороны РФ по организации и ведению военно-мемориальной работы в Чешской Республике, в 2016 году российской стороной было отремонтировано 28 захоронений, которые включают в себя 18 братских могил и воинских мемориалов периода двух мировых войн и 113 индивидуальных надгробий.

Торжественная церемония захоронения останков двух советских летчиков, Г.С. Рогачко и Е.И.Слюсаренко, на кладбище красноармейцев в г. Глучин 27 августа 2016 г. Фото: Представительство Минобороны РФ в ЧР

Наибольшее число объектов в 2016 году было отремонтировано в Злинском и Либерецком краях, масштабные работы по очистке, консервации и реставрации памятников, по изготовлению новых надгробий проводились на воинских мемориалах павшим красноармейцам в городах Брно, Острава, Оломоуц, Густопече, а также в городе Яромерже,  на кладбище российских военнопленных, погибших в годы Первой мировой войны.

На могилу к деду

Торжественная передача администрации города Визовице двух отреставрированных на средства российской стороны захоронений красноармейцев (захоронения на центральном кладбище города и могилы двух советских партизан на холме Дубрава близ города) состоялась 29 сентября 2016 года при участии мэра города С. Доланской, Генерального консула Российской Федерации в Брно А. Н. Будаева и Почётного консула России в Остраве А. Зедника.

Второго ноября 2016 года на крупнейшем в Чехии захоронении красноармейцев на центральном кладбище города Брно состоялось торжественное открытие 18 новых надгробий советских воинов. Почтить деда, красноармейца Михайлина Николая Васильевича, погибшего 2 мая 1945 года, чьё имя увековечено на одном из 18 памятников, приехал его внук, Михайлин Виталий Владимирович.

В городе Густопече Южноморавского края со старостой города была согласована установка информационной доски (на средства города) на почётном захоронении воинов Красной армии. Здесь в этом году уже были проведены реставрационные работы и (по инициативе администрации) высажены деревья, так, чтобы огородить территорию мемориала. Руководство города напечатало специальный буклет с информацией о захоронении на русском и чешском языках с историческими фотографиями и архивными материалами. Российское представительство активно поддерживает создание подобных каталогов.

Третий памятник за свой счёт

В Устецком крае чешские гражданские активисты Елена Вичанова и Радим Литтербах своими силами и на личные средства ремонтируют и ухаживают за памятниками советским воинам, погибшим при освобождении Чехословакии. В 2016 году они отреставрировали памятники красноармейцам в городе Усти-над-Лабем и населённом пункте Мале-Бржезно. Третьего февраля 2017 года состоялась торжественная церемония открытия третьего отреставрированного Еленой и Радимом памятника красноармейцам в районе Цирквице города Усти-над-Лабем. Церемония была приурочена ко Дню воинской славы России — годовщине разгрома немецко-фашистских войск в Сталинградской битве.

На мероприятии присутствовали сенатор Ярослав Доубрава, гетман Устецкого края Олдржих Бубеничек, от Посольства Российской Федерации — Валерий Васильевич Коннов, первый секретарь и руководитель Представительства Министерства обороны Российской Федерации по организации и ведению военно-мемориальной работы в Чешской Республике, а также представители Генерального консульства Российской Федерации в Карловых Варах и старосты районов города Усти-над-Лабем.

За большой личный вклад в военно-мемориальную работу и работу по организации достойного содержания памятников и мемориалов советским воинам, павшим во Второй мировой войне при освобождении Чехословакии, Елене Вичановой и Радиму Литтербаху 18 января в Посольстве РФ в Праге были вручены благодарности от руководителя Представительства Министерства обороны Российской Федерации по организации и ведению военно-мемориальной работы в Чешской Республике Валерия Васильевича Коннова.

Имена пилотов установлены

В 2016 году представительством были организованы мероприятия по эксгумации и перезахоронению. Шестого мая в городе Сухдол-над-Одрой состоялось торжественное перезахоронение останков трёх неизвестных красноармейцев, найденных чешскими поисковиками, и торжественное открытие памятной доски с именами четырёх танкистов, павших при освобождении города Клетне; а 27 августа состоялась торжественная церемония захоронения останков двух советских лётчиков на кладбище красноармейцев в городе Глучине. Останки были обнаружены в ходе поисковых работ, проведённых Клубом друзей Сухдола-над-Одрой осенью 2015 года в местах падения советского истребителя ЯК-9 и самолёта Bell P-39 Aircobra. Имена пилотов удалось установить благодаря сохранившимся архивным документам из ЦАМО РФ в Подольске и антропологической экспертизе, сделанной при участии Представительства Министерства обороны Российской Федерации по организации и ведению военно-мемориальной работы в Чешской Республике. Это ранее считавшиеся пропавшими без вести гвардии лейтенант Евгений Иванович Слюсаренко (родился в городе Киеве в 1920 году, призван Петровским РВК в 1939 году) и старший лейтенант Григорий Сергеевич Рогачко (родился в 1918 году в деревне Гродовка Донецкой области).

Чешский вклад

В соответствии с соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Чешской Республики о взаимном содержании военных захоронений Министерство обороны Чешской Республики ежегодно выделяет дотации на ремонт российских воинских захоронений по всей стране. В 2016 году дотации были выделены на ремонт пяти объектов, среди которых есть как индивидуальные могилы, так и крупное почётное захоронение жертв Второй мировой войны в городе Литвинове.

Администрации чешских городов и районов также выделяют деньги на ремонт советских воинских захоронений и мемориалов. В ноябре 2016 года завершились масштабные работы по ремонту почётного захоронения воинов Красной армии на кладбище Воковице в районе Прага 6, на которые из городского бюджета было выделено 600 тысяч крон.

Частная инициатива приветствуется

По обращениям чешских и российских граждан сотрудники Представительства Минобороны выезжают к местам захоронений и проверяют их текущее состояние. Так, по просьбе родственников красноармейцев Лисицына В. К., Ушакова Н. И. и Голубковского Г. И., погибших при освобождении Праги, были установлены три фотомедальона на индивидуальных могилах на почётном захоронении воинов Красной армии на Ольшанском кладбище в Праге.

Российская сторона приветствует частные инициативы по ремонту и сохранению памятников советским воинам-освободителям, погибшим и захороненным на территории Чехии. Так, по договорённости, на средства соотечественника Михновского А. В. проведена реставрация мемориала красноармейцам, погибшим при освобождении Праги, расположенного у Порохового моста, мимо которого в Пражский Град ежедневно проходят десятки тысяч туристов.

Информацию о состоянии обнаруженных российских воинских захоронений, фотографии могил и памятников российских (советских) воинов, требующих ремонта, а также предложения по оказанию финансовой поддержки при проведении ремонта российских (советских) воинских захоронений на территории Чехии можно направлять на официальный электронный адрес Представительства Министерства обороны Российской Федерации по организации и ведению военно-мемориальной работы в Чешской Республике: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..

Пражский экспресс

 

 

Фото: Пражский экспресс

Алексей Клепцин — музыкант, дирижёр, композитор, регент храма Успения Пресвятой Богородицы и создатель Пражского мужского камерного хора — в нашей редакции редкий, но всегда долгожданный гость. Встречаемся мы с ним исключительно тогда, когда ему есть с чем обратиться к читателям. В этот раз Алексей пришёл пригласить всех на концерт духовной музыки «Всенощное бдение», который состоится 10 марта в 19:30 в кафедральном соборе Св. Кирилла и Мефодия (по адресу: Resslova 9, Praha 2). Двенадцать хоров на канонические тексты написал сам Алексей.

— Алексей, скажите, пожалуйста, а зачем невоцерковленным людям идти на концерт?

— Дело в том, что даже если человек не воцерковлен, это ничего практически не меняет. Потому что музыка, которую я хотел бы в этот раз предложить слушателям, преображает душу. Она как бы воскрешает и лечит её. Неважно, в церкви мы находимся или в концертном зале, музыка наполнена высоким духовным смыслом через молитвы. Пост, молитва и уединение делают нашу душу лучше. Говорят, что мысли материальны. Все слова в молитвах, такие как «хвалю», «благословлю», — это возвышенный стиль, он отрывает от жизненных мелочей, проблем, которые и выеденного гроша не стоят.

— Почему вы выбрали для концерта кафедральный храм?

— Во-первых, потому что это намоленное здание. А во-вторых, там великолепная акустика. И там можно сидеть. Там около 100 мест. Билеты можно приобрести на входе за 1 час 20 минут до концерта. Цена билетов — 349 и 299 крон.

— Расскажите ещё про хор: когда он возник, какой состав.

— Хор возник в ноябре 2014 года при храме Успения Пресвятой Богородицы. В основном составе девять человек. До этого нас было пять. Я — поющий дирижёр. За последний год к нам пришли ещё несколько человек. В сентябре прошлого года пришли сильные, яркие тенора из Пражского филармонического хора Бронек Паловски и Петр Свобода.

Пражский экспресс

 

 

© 2009-2024 ПРАЖСКИЙ ЭКСПРЕСС - ИНФОРМАЦИОННОЕ ИЗДАНИЕ
Частичная перепечатка материалов разрешена с активной ссылкой на www.prague-express.cz
Перепечатка материалов в бумажных носителях - только с письменного разрешения редакции
Vydavatel: EX PRESS MEDIA spol. s r.o., Praha 5, Petržílkova 1436/35, IČ: 27379221
Kontaktní osoba: Ing. Boris Kogut, CSc, telefon: +420 775 977 591, adresa elektronické pošty: reklama@prague-express.cz
Všeobecné obchodní podmínky VYDAVATELSTVÍ EX PRESS MEDIA spol. s r.o. pro inzeráty a prospektové přílohy




Система Orphus