Личный опыт
- Подробности
- Категория: Личный опыт
- Просмотров: 5513
Более двух недель я провел в нескольких тысячах километров от Праги в совершенно другой культуре — в стране, которую традиционно называют Страной восходящего солнца. Речь пойдет о Японии.
Поведаю я вам о своих личных впечатлениях от пребывания в Японии, расскажу, на что обратил внимание, что меня удивило, что заинтересовало, с чем я был согласен и принимал безоговорочно, а что, наоборот, вызывало во мне внутренний протест.
Какой авиакомпанией лететь, я решил для себя не сразу, но однозначно. Я рассматривал варианты перелета из Праги в Японию с FinnAir, British Airlines и Turkish Airlines, однако выбрал AirFrance.
Полет с AirFrance
Почему AirFrance? Ну, в частности, здесь немалую роль сыграло мое знание французского языка, что, несомненно, делало более комфортным пребывание на борту самолета AirFrance: нетрудно догадаться, что полетят этим рейсом в основном французы и местные жители. Впрочем, комфорт предполагался во всём: тут и продолжительность пересадки в Париже, которая составляла целых три часа, и тот факт, что оба рейса выполняла одна и та же авиакомпания, а значит, не нужно было решать вопросы багажа при пересадке. Из Праги самолет вылетал первым рейсом, а это практически исключает его опоздание — как правило, самолеты для утренних вылетов прибывают в Прагу с вечера. И приятно меня удивила цена билета по маршруту Прага–Париж–Токио и обратно. Билет мне обошелся всего в 22 тысячи чешских крон.
Итак, полетели!.. Постараюсь в своих оценках путешественника быть более детальным и интересным.
Вылетели мы из Праги в Париж даже раньше расписания, и уже через час с небольшим в иллюминаторе самолета показалась Эйфелева башня (на фотографии).
В Париже приземлились почти на 40 минут раньше заявленного времени, поэтому пришлось немного подождать, пока нашему самолету освободят место для стоянки. Выйдя из самолета, необходимо следовать не только по указателям Transfer: очень важно при этом не забывать о буквенном обозначении вашего Gate (выхода) на посадку на второй рейс.
После автоматизированного прохождения паспортного контроля у меня еще оставалось три часа до вылета самолета в Токио. Следует отметить, что посадка началась почти за час до вылета — самолет-то огромный! Рядом со мной место пустовало, что создало дополнительный комфорт при 13-часовом полете в Токио (на фотографии).
Через час полета нас начали вкусно кормить, и можно было выбрать обед с курицей или с рыбой. Примерно еще через час многие включили фильмы, а иные просто задремали…
Через пять-шесть часов полета я решил пройтись по самолету. Кто-то из пассажиров спал, кто-то смотрел фильм, в середине самолета напротив аварийного выхода было помещение, где на выбор предлагались бесплатные напитки, а также йогурты, шоколадки, кексы и другие вкусности… Всё было в режиме самообслуживания, а среди желающих — никого.
Я налил себе томатного сока, взял пару кексов и шоколадку; рядом было достаточно места, чтобы тут же всё это и съесть. Всё хорошо, самолет летел плавно и почти неслышно. И всё бы хорошо, но в средней части самолета, как выяснилось, было холодно, порой очень холодно. Я отметил, что несколько французов поначалу разделись до футболок, но уже через пару часов полета повытаскивали из чемоданов спортивные толстовки, а еще через пару часов я увидел, что они, как и многие пассажиры, укрылись теплыми красными пледами, некоторые даже с головой. А в хвостовой части самолета было достаточно тепло. Дело в том, что около аварийных выходов усиленно работал кондиционер, и я порадовался, что не взял себе место попросторнее рядом с аварийным выходом. Там просто-таки сдувало, и было видно, а точнее не было видно пассажиров, которые скрылись под красными пледами.
Пока я ел и наблюдал за обстановкой на борту, за мной тоже наблюдали… несколько бодрствующих французов, так что через пару минут все вкусности были разобраны. Время шло. Фильмы, перекусы… За два часа до посадки нам подали отменный горячий завтрак.
Перед посадкой мы получили по два формуляра для заполнения: таможенную декларацию и лист прибытия.
После выхода из самолета рекомендую не задерживаться и сразу идти на паспортный контроль; прошел он без единого вопроса, только снятие отпечатков пальцев и фотографирование, а затем вклейка визы на 90 дней.
На выходе после получения багажа с каждым беседовали, а точнее — меня лишь попросили показать паспорт и отдать заполненную мной в самолете таможенную декларацию.
Japan Rail Pass
Далее в аэропорту прямо в терминале прибытия нужно было решить ряд важных вопросов. Первое — это получить проездной билет японских железных дорог (Japan Rail Pass) по коду его резервирования, а также предъявив паспорт с вклеенной в него визой, отмеченной надписью «туризм». Штамп на паспортном контроле обязателен, потому что вам по нему и только по нему смогут продавать проездные, например билеты на метро в Токио по специальной цене, с его помощью вы также сможете оформить Tax Free. Но об этом по порядку.
Перед поездкой я купил и оплатил железнодорожный абонемент (Japan Rail Pass) на официальном сайте www.japanrailpass-reservation.net. Недавно Japan Rail Pass подорожал и я сомневался в его необходимости, ведь на 14 дней его стоимость составила почти 500 евро. Однако если вы намереваетесь ездить хотя бы через день и посещать разные города в Японии, то такой проездной станет настоящей экономией денежных средств при пользовании Японскими железными дорогами. Да, и еще важная деталь — это комфорт, ведь вам не нужно будет стоять в очередях за билетами к кассовым аппаратам или в кассы…
Ранее нужно было показывать этот проездной в специальном окошке при проходе к поездам, но сейчас всё гораздо проще: вы опускаете его в турникет, как обычный билет, и не забываете его из турникета забрать! И на выходе то же самое.
Кстати, Japan Rail Pass (на фотографии) я использовал и в городе, порой вместо метро было быстрее и удобнее доехать одну-две остановки на электричке.
Но нужно помнить, что Japan Rail Pass действует только на поездах Японских железных дорог. Действителен этот пропуск также на некоторых экспрессах, следующих в аэропорты Японии, и на отдельных скоростных поездах сети «Синкансэн». Тут важно помнить, что синкансэны есть двух видов: скоростные и сверхскоростные. Проездной действует на все скоростные поезда «Синкансэн», а на сверхскоростные действует лишь на некоторые, но давайте я приведу пример.
Обычный поезд Японских железных дорог довезет вас, например из Осаки в Хиросиму, за 5-6 часов, скоростной поезд «Синкансэн» — за 1 час 30 минут, и на эти поезда действует Japan Rail Pass. Сверхскоростной поезд доставит вас за 1 час 10 минут, но на этот поезд Japan Rail Pass не действует. И, тем не менее, если вы желаете поехать на сверхскоростном поезде, вам потребуется лишь приобрести билет в дополнение к проездному Rail Japan Pass, сделав небольшую доплату в автомате. При этом в турникет будете опускать по очереди и ваш проездной, и билет-доплату.
Возможно, кому-то пригодится мой опыт, поэтому теперь более детально. Мне нужно было из Хиросимы поехать в Осаку, взяв с собой велосипед. Для этого следовало в синкансэне выбрать специальные места для крупногабаритного багажа, а их в каждом вагоне предлагалось ограниченное количество, и они на ближайшие часы на скоростных поездах были все распроданы. Однако есть еще сверхскоростные поезда, которые ходят чаще, и на них такие места были. Дело в том, что, если ваш багаж свыше 160 см (измерение всех сторон) и до 250 см, вы можете ездить в скоростных поездах только при наличии билетов на места, выделенные для крупногабаритного багажа.
Доплата за билет на нужном мне участке на сверхскоростной поезд составила 4 тысячи 170 японских йен с проездным Japan Rail Pass, отдельный же билет из Хиросимы в Осаку на сверхскоростной поезд стоил почти 11 тысяч йен (на фотографии).
Еще отмечу, что в скоростных поездах между местами в ряду очень много свободного пространства, то есть, когда я занял свое обычное место в поезде, перед собой я смог бы еще спокойно разместить багаж, но я для своего удобства положил его на верхнюю полку.
Как я составил свой маршрут перед поездкой? Я решил провести неделю в Осаке, неделю в Токио и на пару дней уехать на самый север Японии, в Саппоро.
При посещении Осаки было очень удобно воспользоваться скоростными поездами «Синкансэн» и посетить Хиросиму, Нагою, Киото и другие близлежащие города. Из Токио удобно было доехать до Фудзиямы и до северной части Японии.
Итак, первым делом я получил свой Japan Rail Pass. Выйдя в зал аэропорта с багажом, я подошел к девушке за стойкой информации, и она сообщила мне, что для получения Japan Rail Pass необходимо спуститься на этаж ниже и пройти в офис Японских железных дорог. Но я не послушал девушку и решил на этом же этаже обратиться в офис с рекламными проспектами, где была видна небольшая табличка Japan Rail Pass.
Я подошел к этой информационной стойке, показал свою вклеенную визу, паспорт и номер резервирования Japan Rail Pass. Сотрудница взяла мой паспорт и ушла, а через пару минут вернулась с паспортом и билетом Japan Rail Pass и предупредила, чтобы я билет не терял, потому что восстановлению он не подлежит!
Как я увидел позже, ниже этажом действительно располагается офис и информационный центр Японских железных дорог — там было написано крупно Japan Rail Pass, и там вытянулась такая длинная очередь! Думаю, на несколько часов, не иначе… При этом наверху — ни души, никакой очереди не было.
Японская сим-карта и обмен валюты
Вторым делом я купил сим-карту с безлимитным интернетом. Стойки, где непосредственно операторы предлагали приобрести сим-карты с интернетом, располагались напротив информационного центра. Однако имейте в виду: эта карта с безлимитным интернетом не позволит вам использовать безлимит в вашем ноутбуке путем личного Hotspot… Но это не проблема, потому что в большинстве кафе и, безусловно, в отелях имеется Wi-Fi с доступом к интернету. Японскую сим-карту с неограниченным интернетом на 16 дней я купил по цене 7 тысяч йен (примерно 1 060 чешских крон). Однако на нижнем этаже стояли автоматы, где также можно было приобрести подобные сим-карты от других операторов, но за 6 тысяч йен.
Поменял я деньги этажом ниже, когда уже спускался к поезду-экспрессу, идущему в Токио. Что касается обмена валюты, то, гуляя по городам Японии, я нигде обменников не видел. Помню, что мне еще до отъезда советовали поменять всю сумму сразу в аэропорту прибытия. Я так и сделал — поменял 800 долларов США и получил на руки 121 тысячу 920 японских йен.
Сразу отвечу на вопрос, а хватило ли? Все зависит от ваших планов, но главные платежи были уже сделаны заранее: это оплата отелей и приобретение Japan Rail Pass. Про некоторые другие платежи я вам еще расскажу.
Аэроэкспресс и «Синкансэн» Токио-Осака
На сайте www.japanrailpass-reservation.net, где я, планируя свою поездку, покупал Japan Rail Pass, я также заранее зарезервировал места в скоростных поездах, в том числе и на экспресс «Аэропорт — Токио».
Многие источники в интернете указывали на невозможность резервирования мест в поезде до получения Japan Rail Pass в Японии, но на этом официальном сайте такая возможность была. Особенно рекомендую заранее резервировать места в скоростных поездах во время праздничных и выходных дней, а также в утренние часы пик.
После резервирования на сайте я читал, что обязательно потом в кассовых аппаратах распечатать билет с зарезервированным местом в поезде. Однако в аэропорту возле этих автоматов толпилась такая очередь, что я не стал билеты распечатывать, ведь я мог показать резервирование места в телефоне, да и экспресс в Токио отправлялся уже через 3 минуты, в 11:14, поэтому я через турникет пропустил Japan Rail Pass и побежал на аэроэкспресс.
Все же вернусь к бумажным билетам с резервированием мест (по-чешски это всем хорошо знакомое слово — místenky). Приехав в Токио, я подошел к билетному автомату, нажал кнопку Japan Rail Pass, отсканировал QR-код проездного и выбрал позицию «Распечатать резервирование места в поезде». Все мои зарезервированные места я распечатал, однако я их нигде так и не показывал и нигде не предъявлял эти билеты-места. И вообще после пропуска через турникет вашего проездного Japan Rail Pass вы проходите через турникеты и далее у вас никто и нигде не спрашивает никакие билеты и никакие места.
Однако уточню, что в скоростных и сверхскоростных синкансэнах есть вагоны с обязательным резервированием мест и вагоны без резервирования мест, поэтому резервировать место не обязательно, это лишь создает удобство и комфорт, вам будет гораздо спокойнее, если в поезде у вас зарезервировано место. Порой я ехал в поезде один, и при этом я всегда замечал, что каждые 10-15 минут по вагону проходит сотрудник поезда; билеты он не проверял, просто проходил мимо и всегда в конце вагона оборачивался лицом к вагону и делал поклон, и так повторялось все время в пути следования поезда!
Помню, я ехал ночью на последнем скоростном поезде из Нагои в Осаку. В вагоне, а может, и в поезде, я был один, и проводник поезда каждые 10-15 минут выполнял проход по вагону и традиционный поклон.
Дополню, что резервирование места в поезде вы можете выполнить (или отменить) не позже, чем за 6 минут до отправления вашего поезда, при условии, что вы не распечатали ваш билет-место.
Также учтите, если вы решите поехать на следующем поезде, вам нужно будет отменить предыдущее ваше резервирование, пусть и по тому же самому маршруту, иначе вы не сможете зарезервировать место на следующий поезд.
А если вы, как и я, уже распечатали резервирование места в вагоне и потом поменяли свои планы и собираетесь ехать по тому же маршруту, но, например, через час или два, то вам нужно будет лично обратиться к сотруднику в окошке рядом с турникетами и попросить его отменить ваше резервирование.
Думаю, многих будет интересовать время, потраченное при передвижениях, поэтому пишу, что мой рейс прибыл в токийский аэропорт Нариту с задержкой на 30 минут, в 9:40 утра, и в 11:14 я успел на экспресс «Аэропорт Нарита», который за час довез меня до центрального вокзала Токио (на фотографии).
На вокзале я немного заблудился, потому что вокзал огромный, и очень хорошо, что я не зарезервировал билет на ближайший поезд «Синкансэн» (он отправлялся уже через 8 минут). Помните, что платформы, куда пребывает аэроэкспресс, и платформы поездов «Синкансэн» — это всегда отдельные железнодорожные линии!
На токийском вокзале у вас с непривычки наверняка закружится голова: все куда-то спешат, куда-то бегут, и указатели тут вам вряд ли помогут. То есть указатели есть, но, дойдя до указанного места, вы не можете найти другой указатель и ищете его, порой удаляясь от цели.
Я решил купить воды, но все автоматы принимали только монетки или специальную японскую карту. Можно было (но я в этом не уверен) в аэропорту оформить специальную японскую карту, которая бы позволяла как раз проводить оплату в городском транспорте Токио и в ряде автоматов, где продавались, например, напитки. Карту можно пополнять, но снимать с нее деньги нельзя, а где пополнять и где покупать, я не стал заморачиваться. Я не стал ее искать в аэропорту прибытия, к тому же там везде были очереди, да и в итоге она мне не понадобилась, кроме одного случая, о котором напишу позже. Но монетки у меня были, поэтому вода в руках.
На токийский вокзал мой аэроэкспресс прибыл в 12:14, а следующий поезд в Осаку отправлялся в 13:03 (на фотографии).
Этого времени было как раз достаточно, чтобы сориентироваться и не спеша найти платформы, с которых отправлялись синкансэны, при этом на обед время не осталось. На вокзале продавалась еда в запечатанных картонных коробках, которые поначалу вызвали у меня недоверие. Однако в поезде почти все доставали такие коробочки, а в них был такой разнообразный набор еды! Позже я узнал, что еда свежая, с реализацией в этот же день, и хранится она вся на полках-холодильниках.
В 15:57 мой скоростной поезд доставил меня на главный вокзал в Осаку (на фотографии).
Если бы я выбрал сверхскоростной поезд, за который пришлось бы доплатить, то я бы доехал до Осаки на 15–25 минут быстрее, в зависимости от типа поезда.
Отели
Что касается отелей, то по личному опыту скажу, что плюс-минус все отели в одинаковой ценовой категории и приблизительно все одинаковые, если рассматривать сети отелей APA Hotel, COMFORT Hotel, INN Hotel, которые в Японии широко распространены. Сразу отмечу, что очень многие номера в отелях располагаются с видом на стену следующего здания, которая порой в метре от вашего окна.
Кстати, цена хороших отелей, в которых я останавливался, APA Hotel или COMFORT Hotel, — 40–50 евро за ночь, в выходные чуть дороже — 60-70 евро за ночь. В небольших городах было чуть дешевле, в крупных — в пределах указанной выше суммы.
Эти отели удобны еще и тем, что на отдельном этаже в них есть комната, где располагаются стиральные машины и машины для сушки, что позволило мне взять с собой всего лишь две-три пары рубашек и футболок, а не тащить с собой весь гардероб на несколько недель.
Обратите внимание, что переходники-розетки в отелях выдают по просьбе, но в номерах имеются и разъемы USB. Однако выдаваемые европейские переходники не всегда подходили. Например, переходник для зарядного устройства телефона подходил, а вот для зарядки ноутбука нет: входной разъем в переходнике розетки был уже, поэтому пришлось просить другие варианты переходников. Нашли. Оказалось, что существуют два вида переходника-розетки для европейских электрических устройств.
Осака, «вагон только для женщин»
И вот я в японском городе Осаке. Спускаюсь в метро, везде пестро от рекламы: «Для просмотра достопримечательностей Осаки мы предлагаем вам 9 линий метро» (на фотографии).
И действительно, метро — это очень удобно. Удобно, когда улицы центра города освобождены от трамвайных путей. Кстати, по выходным метрополитен Осаки предлагает дневной проездной дешевле, чем в будние дни: 820 японских йен стоил дневной проездной на метро в рабочие дни, и 620 йен — в нерабочие. Обменный курс, по которому мне поменяли доллары США, составил 152,4, поэтому дневной проездной в метро Осаки стоил для меня в переводе на доллары США 5,38, что примерно равняется 125 чешским кронам.
Некоторые нюансы для любителей метро: раньше в кассовых автоматах в качестве билетов выдавались яркие красочные билеты из тонкого металлизированного материала с японскими мотивами, от поездов метро до зверюшек и цветов. Сейчас же приходится довольствоваться лишь бумажными маленькими билетами, как в Париже… Но при входе в метро, в информационном центре, который работал на вокзале с 9 до 16 часов, я увидел, что предлагались дневные проездные на метро из тонкого плотного материала, похожего на металлическую гибкую пластинку, с различными фотографиями и видами транспорта (на фотографии).
Итак, стою я на станции метро, чтобы отправиться в центр города и там поужинать. Когда на станцию уже въезжает поезд, я обращаю внимание, что я стою перед вагоном, где написано: «Вагон только для женщин» (на фотографии).
Сразу всплывает картина из метро Мексики, когда женщины «выгоняют» случайно зашедших в «дамский» вагон мужчин.
Однако когда двери открылись, я увидел в полупустом вагоне молодых людей: кто-то читал книжку, кто-то сидел, уткнувшись в свой телефон. Я все же решил (из любопытства) побороть робость и зайти в этот вагон. Двери закрылись, поезд отправился, и на дверном стекле я прочитал надпись более мелким шрифтом: «Вагон только для женщин в период от первого поезда до 9 утра и только по рабочим дням». И я смело продолжил ехать в «женском» вагоне — сегодня же суббота, да и вечереет уже. Но имейте в виду, что в каждом городе Японии существуют свои правила при проезде в женском вагоне, и об этом тоже чуть позже…
Ужин в центре Осаки
Вышел я на станции метро Yodoyabashi в центре Осаки, субботний день, на часах 18:00. И каково же было мое удивление! Вокруг практически никого… И метро полупустое (на фотографии).
А еще я ожидал увидеть немного другую архитектуру города… Понятно, вы тут не найдете ни Италию, ни Париж и ни Прагу, но… Меня окружали современные многоэтажные и 2-3-этажные постройки без какой-либо отличительной архитектуры и масса висящих проводов на столбах. Чего я ожидал? Трудно сказать, я не ожидал чего-то конкретного, но теперь убедился, что тут действительно всё по-другому, нежели в Европе. Другой мир, другая культура и другие традиции…
Покружив вокруг прилегающих улиц, я выбрал ресторан по карте Google. Мне захотелось попробовать знаменитый суп рамен, который присутствовал практически в каждом ресторанном меню, а порой являлся и единственным блюдом в ресторанах…
Но я никак не мог определиться, в одном ресторане предлагали рамен из свинины, которую я не ем, в другом были заняты все места, при этом улицы в центре города были совершенно пустыми.
Я решил пройтись по другим улицам — тоже все полупустые… И тут моему взору открылось кафе Seattle's Best Coffee (адрес: 1 Chome-15-26 Edobori, Nishi Ward, Osaka, 550-0002, Япония). Я подумал, что зайду, перекушу здесь, а потом уже найду тот самый суп. Кафе работало до 19 часов (центр Осаки!), и у меня было всего лишь 20 минут на быстрый перекус (на фотографии).
А сейчас по ценам, сколько и почём: горячий черный чай среднего размера — 460 йен (примерно 70 чешских крон); кусочек яблочного торта — 560 йен (примерно 85 чешских крон); горячий сэндвич с сыром и базиликом — 580 йен (примерно 90 чешских крон). За такой «перекус» я заплатил 1 тысячу 600 йен (примерно 245 чешских крон). В это же кафе я пришел спустя пару дней днем, и то же самое, но «обеденное» меню стоило дешевле: 1 тысячу 480 йен.
В просторном кафе я был один, видимо, я заехал в бизнес-район центра города, который в выходные пустеет.
Выйдя из кафе, я пошел переулками центральной части Осаки: справа и слева бесформенные постройки, сверху куча тех же разных висящих проводов, тротуаров не было, а была просто асфальтированная дорога между постройками, по которой и пешеходы шли, и машины и велосипедисты проезжали (правда, изредка) (на фотографии).
Гуляя среди висящих проводов и пребывая в культурном шоке, я увидел ресторан soba MAREN (адрес: 1 Chome-15-7 Edobori, Nishi Ward, Osaka, 550-0002, Япония), по размеру он был меньше, чем самый, наверное, маленький, в моем воображении, ресторан в Париже.
Помещение порядка 8 кв. м, справа — открытая кухня, вдоль которой располагалась барная стойка с 5-6 местами; напротив, примерно через метр от нее — другая барная стойка, с 8-10 местами. В ресторане никого, только на кухне один молодой японец.
Я вхожу и спрашиваю про суп рамен, молодой человек кивает и показывает на дисплей планшета, на котором, как оказалось, я должен сделать заказ и там же его оплатить наличными или картой, всё через автомат. Оплата сразу…
Я прошу молодого японца мне помочь, ведь я первый день в Японии, и все для меня тут новое и незнакомое, и заранее ему на английском языке говорю: только не слишком горячее и не слишком острое блюдо, пожалуйста.
И тут я вспоминаю, что в некоторых ресторанах азиатской кухни в Праге блюда разной остроты отмечались в виде красных перчиков с надписью HOT — «остро и пряно».
И я говорю единственному сотруднику ресторана, что я выберу суп рамен, только, пожалуйста, не острый, no spice, дополнил я. И я вижу, что он не понимает меня.
Как я позже заметил, что с кем бы я ни общался в Японии, никто не говорил по-английски и почти все пользовались такими небольшими мобильными устройствами, размером со спичечный коробок, в которое они говорили по-японски и затем показывали мне экран этого устройства, а там появлялся перевод на английский язык; кто-то пользовался планшетами и телефонами, но об этом я узнал из собственного опыта, уже спустя неделю…
Позже я, знаете, как делал: я писал на своем языке вопрос в переводчике, переводил его на японский язык и предлагал прочитать! Срабатывало на 90 %, но я этого не знал в первые свои дни в Японии.
Итак, я все еще в том небольшом ресторане, и еще раз повторяю сотруднику ресторана свою просьбу (как потом оказалось, он готовил всем еду сам). Я несколько раз повторил no spice, no hot. Он, наконец, кивнул головой. Я обрадовался, что мы поняли друг друга и через единственный в ресторане планшет заказал суп рамен с курицей, лапшой, дополнительно выбрал позицию «положить в суп маринованное яйцо» и из напитков заказал холодный зеленый чай. На фотографии выглядело всё аппетитно и вкусно, а сколько мяса было на фотографии! Заказ мне обошелся в 1400 йен, при этом суп стоит 1120 йен (примерно 170 чешских крон).
Сижу, жду заказ. Через пять минут «влетает» молодёжь — японцы, на вид 16-20 лет. Заняли почти все места в ресторане. Оставшиеся два свободных места через пару минут заняла пара. Половина восьмого вечера, ресторан полон.
И тут я получаю долгожданный суп! Так хотелось чего-то горячего, вкусного и сытного! Беру большую ложку, набираю бульон… И чувствую, что что-то не то — суп просто ледяной! Я глубоко вдыхаю воздух, пытаюсь сосредоточиться, в голову приходит мысль: а может, рамен — это холодный японский суп?.. Решил сделать «звонок другу», воспользоваться, так скажем, подсказкой. Но тишина, телефон не отвечает.
Ни слова никому не говорю (хотя ой как хотелось, но все-таки я в другой стране в другой культуре: может, в Японии супы холодные предлагают), сижу и ем…
А из чего мой суп, что в нём? А в нем такое количество лапши, что хватило бы, наверное, на всех посетителей в ресторане; холодная вода едва напоминала бульон, в бульоне грустно плавало «дополнительное» яйцо; да, к лапше еще прижался тонкий кусочек мяса (видимо курица, хотя я не уверен) толщиной 4-5 мм.
Очень хотелось все оставить и уйти, но чтобы никого не обидеть, пришлось впихивать в себя лапшу. А кусочек мяса я даже и не заметил, как съел, вместе с холодным яйцом.
Потом я дозвонился до друга, который часто ездит в Японию и который порекомендовал мне японский рамен по цене около 1000 йен, именно из ресторана, а не из супермаркета (в супермаркете рамен стоит дешевле, и его там можно было купить и приготовить в отеле).
Товарищ удивленно и недоверчиво выслушал мои стенания и сказал: давай-ка поподробнее, как ты заказывал. После он долго смеялся: «Борис ты получил все точно, как ты просил. No hot, no spice — ты получил холодный, без специй суп». Я понял, что я, видимо, переусердствовал с объяснениями. Ничего не оставалось, как самому рассмеяться.
Ну что сказать, впечатлений для первого дня мне с лихвой хватило, поэтому я поехал в отель планировать следующий день (на фотографии дорога от станции метро и главного вокзала к отелю).
Осака
А следующий день я полностью посвятил городу Осаке. На завтрак в отеле предлагали рис с котлетами, при этом количество желающих получить этот завтрак зашкаливало. Стоять в очереди за прозаическими котлетами мне не захотелось, и я отправился в кафе.
Был рабочий день, но в центре Осаки многолюдья снова не наблюдалось. Видимо, все работали. После привычного завтрака в кафе я долго гулял по центральным улицам Осаки. Вдоль главных улиц стояли современные высотные здания, но как только я заходил в любой переулок, то вновь видел малоэтажную застройку, одноэтажные здания и всё те же столбы с многочисленными висячими проводами и неизменное отсутствие в моем понимании тротуаров (в некоторых переулках даже в центральной части Осаки тротуары были обозначены лишь белой линией, которая порой не была видна или на ней были запаркованы машины).
(На фотографии одна из улиц Осаки).
Частенько между высотками, а также в переулках за высокими заборами совершенно неожиданно можно было увидеть красивый храм или местную достопримечательность (на фотографии).
Я, конечно же, заходил туда, соприкасаясь тем самым с местной культурой и невольно проникаясь атмосферой контрастов японского города.
Автомобильные трассы и метро в некоторых районах Осаки были построены как многоуровневые эстакады: порой вдоль одного проспекта видишь двухстороннее движение, отделенное зеленым бульваром, но буквально через переулок уже удивляешься эстакаде с автотрассой и линией метро (на фотографии).
Кроме метро я не наблюдал в городе другого общественного транспорта, однако на окраинах, конечно, можно было встретить и автобусы. С первого взгляда на городскую транспортную систему становится очевидным, насколько удобно в Осаке расположены станции девяти линий метро.
Чтобы в полной мере прочувствовать систему работы транспорта, я ездил в метро и в часы пик, когда десятивагонные поезда двигались один за другим, особенно это было видно на открытых участках линий: один поезд метро еще стоит на станции, а следующий уже виден, и он всё ближе. В часы пик поезда метро нередко приезжали на станцию совершенно полные, и пассажиры терпеливо стояли в очереди и ждали следующего поезда; как я отметил, третий или четвертый поезд всегда приезжал полупустым.
Видеоролик о метрополитене Осака, Япония
Прогуливаясь по центральным бульварам, я вдруг вышел на длинную улицу магазинов. Она была настолько длинной, что, думаю, не хватило бы и часа, чтобы ее полностью пройти. Шел небольшой дождик, а улица была сверху закрыта навесом, видимо, как раз от дождя или солнца, поэтому я решил по этой улице погулять. Кстати, подобные «магазинные» улицы я потом часто встречал, например и в Токио, но там такие улицы располагались под эстакадами электричек и поездов (на фотографии).
И вот шел я шел по той улице, и все вокруг было как-то однообразно: множество практически одинаковых ресторанов и магазинов с электроникой или косметикой. Напомнили мне эти ряды барахолку в Москве в 90-е годы. Скажу честно, лучше не тратить время на такие уличные магазинчики (в них я не смог найти даже магнитиков в подарок), а зайти в крупный торговый центр. После детального изучения я обнаружил лишь один сувенирный магазин для туристов в Осаке, который располагался на территории Императорского замка.
Замок Осаки
Дорога в замок из центра города заняла примерно 40 минут (адрес: 1-1 Osakajo, Chuo Ward, Osaka, 540-0002, Япония).
Замок и крепость в Осаке являются одной из самых известных достопримечательностей Японии. Строительство замка началось в 1583 году полководцем Хидэёси Хасиба (Hideyoshi Hashiba). Однако в 1615 году после Летней войны в Осаке замок пал. Его восстановление началось в 1620 году и длилось целых 10 лет. В 1665 году ударившая в главную башню замка молния привела к разрушительному пожару. В последующие годы замок был восстановлен, однако вновь сгорел в 1868 году, во время драматических событий Реставрации Мэйдзи. К началу 20-го века от замка остались одни развалины, а сохранившиеся помещения использовались армией. Главная башня поднялась из руин и приобрела современный облик только в 1931 году, когда местные власти провели её капитальную реконструкцию с использованием железобетона. В конце Второй мировой войны постройки замка Осаки сильно пострадали от американских авианалётов, но были восстановлены. В 1997 году Главная башня замка была включена в список культурных ценностей Японии (на фотографии автор этого материала на фоне знаменитого замка Осаки).
Пешая прогулка по историческому парку от ближайшей станции метро Morinomiya (на фотографии автор этого материала) до замка занимает неспешных 20-30 минут. Однако вовнутрь я уже не пошел: за входными билетами стояла длинная очередь, а у меня еще были планы на вторую половину дня.
Зато я погулял вокруг замка, а в парке и рядом с замком увидел здание, на первом этаже которого предлагалось огромное количество разнообразных сувениров. Магнитики, например, стоили там от 550 йен за штуку (примерно 80 чешских крон). Имейте в виду, что многие музеи и дворцы открыты с 10 до 16 или с 9 до 17 часов.
Чтобы везде успеть, мне часто приходилось просыпаться в пять утра. Вот и на следующий день уже в семь утра я ехал на скоростном поезде из Осаки в Киото…
Продолжение следует.
Материал подготовил Борис Когут, фотографии автора.
- Подробности
- Категория: Личный опыт
- Просмотров: 6056
Ровно год назад, основываясь на многочисленных исторических публикациях, «Пражский экспресс» на своих страницах в статье «Символы чешской государственности» поведал интересные исторические факты и предположения о коронационных регалиях чешских королей: Святовацлавской короне, королевском скипетре, королевской державе, а также о королевской мантии, кресте и мече Святого Вацлава.
Мы писали, что в Венском музее истории искусств Хофбурга хранятся «скипетр и держава Королевства Богемии, изготовленные из позолоченного серебра в Праге в третьей четверти 14-го века» — именно такая надпись сопровождает выставленные в музее оригиналы коронационных регалий.
Но публикация в нашей газете прошла без иллюстрационных фотографий, потому что во время подготовки материала этот музей в Вене в течение нескольких дней был закрыт. В Интернете, насколько я убедился изучая вопрос, можно увидеть лишь одну-единственную смазанную фотографию готических скипетра и державы.
И вот в марте 2024 года мы с «Пражским экспрессом» решили вернуться к животрепещущей теме и вновь поехали в Вену, чтобы воочию лицезреть богемские готические королевские державу и скипетр. Кроме того, в Музее истории искусств в Вене мы увидели и некоторые иные уникальные реликвии, изготовленные в Праге.
Как известно, корона Святого Вацлава вместе с другими коронационными регалиями хранилась в Карлштейне до 30 июня 1619 года.
В одном из залов Музея истории искусств в Вене под инвентарным номером 3254 размещена огромная картина Ганса фон Ахена, написанная в Праге в 1613/1614 году; на ней в полный рост изображен император Матиаш Гамбургский, коронованный королем Чехии в 1611 году.
На этой картине король Чехии предстает в короне Святого Вацлава и с готическими державой и скипетром, которые сегодня хранятся в императорской сокровищнице в Вене и считаются оригинальными коронационными регалиями Карла IV.
Вполне вероятно, что в то время оригинальные готические скипетр и держава Карла IV все еще сопровождали корону святого Вацлава.
В путеводителе по Музею истории искусств в Вене дословно написано: «Скипетр и держава из фамильных наследственных регалий Австрийского дома. Прага, третья четверть 14-го века. Серебро, золочение. Держава: высота 16 см. Скипетр: длина 79,6 см.
Готические держава и скипетр, которые использовались в австрийской церемонии почитания с 17-го века, изначально составляли эмблему королевской власти Богемии. По этой причине оба экспоната в данный момент выставлены рядом с облачением принца-курфюрста Богемии».
Примечательно, что в Музее Вены на табличке к одеянию курфюрста Чехии написано: «Вена или Прага до середины 17-го века (до 1650 года)».
Табличка к коронационным регалиям Чехии в музее Вены утверждает, что готические скипетр и держава были изготовлены в Праге из позолоченного серебра в 1350–1375 годах.
В Чешской Республике хранятся королевские держава и скипетр, изготовленные, вероятнее всего, по приказу императора Фердинанда I в 1533 году.
В Чехии информация о хранении в Вене готического скипетра и державы Карла IV впервые появилась в публикации Администрации Пражского Града «Чешские коронационные регалии» 1998 года.
До этого о венском хранилище ничего не было известно. Например, в 1958 году по случаю 10-й годовщины «победы рабочего класса» коронационные регалии чешских королей выставлялись в готическом Владиславском зале Пражского Града (на фото). А в 1978 году с июня по октябрь в Праге проходила масштабная выставка «Эпоха Карла IV в истории народов Чехословакии» (на фото), и тогда в Пражском Граде также были представлены коронационные драгоценности. Однако ни в одном из случаев о готических скипетре и державе не упоминалось.
В публикации 2016 года Администрации Пражского Града «Скипетр и корона: Карл IV и чешская королевская коронация» говорится:
«Поскольку в течение 17-го века все три королевские драгоценности (корона, держава и скипетр) хранились в Венской сокровищнице вместе, то в Вене к короне Святого Вацлава присоединили королевские державу и скипетр императора Фердинанда I».
Как пишет автор книги «Чешские королевские регалии в Австрии» Зденек Коуделка: «Это не было преднамеренным действием короля или представителей чешских сословий. Чешские сословия, от которых исходила инициатива — возвращение драгоценностей в Прагу в 1791 году, не знали, что также и богемские готические (14-го века) королевские держава и скипетр хранились в Вене. Возвращенные в то время регалии, состоящие из короны Святого Вацлава и ренессансных (императора Фердинанда I) скипетра и державы, использовавшиеся в коронациях, воспринимались как целостный комплект правильных и единственных чешских коронных драгоценностей».
Каталог Хофбургской сокровищницы указывает, что замена оригинальных готических скипетра и державы на богато украшенные ренессансные произошла еще при жизни короля Чехии Матиаша. Каких-либо доказательств не приводится, а данное утверждение основывается на том, что в 1618 году король Матиаш унаследовал ренессансные державу и скипетр от Максимилиана III.
Однако чешские коронационные регалии были в том году в Чехии, а ренессансные держава и скипетр — в Вене.
Автор книги «Чешские королевские регалии в Австрии» Зденек Коуделка приводит такое мнение:
«Периодом замены скорее можно считать время между коронациями Леопольда I 14 сентября 1656 года и Карла VI 5 сентября 1723 года. Из-за большого промежутка времени между коронациями никто реально не мог помнить предыдущую коронацию, чтобы основываться на личном опыте.
Кроме того, во время правления Леопольда I Вена неоднократно подвергалась угрозе со стороны турков. Возможно, готические скипетр и держава были перепутаны с ренессансными при эвакуации сокровищницы, транспортировке их для экстренного хранения и последующего возвращения. Кроме того, более богато украшенные ренессансные держава и скипетр больше соответствовали вкусу эпохи барокко, чем скромные готические драгоценности».
Австрийская эрцгерцогская корона с 1616 года (на фото) хранилась в монастыре Клостернойбург и была доступна правителю лишь на церемонии принесения феодальной присяги. В церемонии участвовали также государственные регалии: корона со скипетром и державой.
Автор книги «Чешские королевские регалии в Австрии» продолжает: «Существует мнение, что богемские готические скипетр и держава были переданы на хранение в монастырь Клостернойбург вместе с короной австрийского эрцгерцога в 1616 году и стали частью австрийских коронационных регалий».
После прочтения множество публикаций можно предполагать, что чешские королевские регалии включают две державы и два скипетра: готические можно увидеть сегодня в Музее истории искусств в Вене, а ренессансные державу и скипетр — в Чехии.
В Музее истории искусств в Вене находится личная корона императора Рудольфа II, которая была сделана в 1602 году в Праге Жаном Вермейеном. С 1804 года она стала короной Австрийской империи. Скипетр и держава Австрийской империи были сделаны также в Праге в 1612–1615 годах.
В императорской сокровищнице Вены также демонстрируются изготовленные в Праге:
— кувшин для крещения (около 1600 года). Изящный кувшин, возможно, предназначался для эрцгерцога Фердинанда (будущего императора Фердинанда II);
— два реликвария, которые были изготовлены по заказу императрицы Анны 10 ноября 1618 года;
— реликварий (сделанный в Праге или в Риме) императора Карла IV с частицей дерева от колыбели Иисуса.
Стоит также отметить, что Чешские коронационные регалии с ренессансными державой и скипетром выставляются в Чехии очень редко и только в исключительно торжественных случаях. Такой случай был с 17 по 24 января 2023 года в связи с 30-летием образования Чешской Республики, когда к королевским драгоценностям традиционно был открыт доступ всем желающим.
Готические державу и скипетр, а также одеяния курфюрста Чехии (изготовлены в Вене или в Праге до середины 17-го века) можно увидеть в Музее истории искусств в Вене, который открыт ежедневно, кроме вторника, с 9:00 до 17:30.
Специально из Вены,
фоторепортаж Бориса Когута, «Пражский экспресс»
- Подробности
- Категория: Личный опыт
- Просмотров: 6603
Путешествие в книжный мир. Германия. Репортаж с 75‑й по счету Всемирной книжной ярмарки во Франкфурте
Несмотря на глобальную электронизацию и вопреки многочисленным мнениям, что печатная продукция уже в прошлом, печатные книги, фотоальбомы, календари, открытки и многое другое было представлено в широком ассортименте на 75-й по счету Всемирной книжной ярмарке во Франкфурте (фото).
Да так представлено, что по сравнению с прошлым годом размах ярмарки увеличился ещё на один трехэтажный павильон.
В этой статье, дорогие читатели, я хочу познакомить вас со своим частным мнением о книжной выставке, которую я посетил в октябре 2023 года, да и вообще сделать обзор в целом моего четырехдневного посещения Германии. Итак, начнем. Мой запрос, как издателя русскоязычной чешской газеты «Пражский экспресс» (фото), был одобрен, аккредитация на бесплатное профессиональное посещение получена на все дни.
Костюмы, чемодан, вокзал, поезд. В этот раз я решил начать знакомство с выставкой пораньше, за день до ее официального открытия. Было интересно посмотреть, как все экспоненты распаковывают чемоданы, выставляют и раскладывают на полках книги, готовятся к открытию ярмарки. Отмечу, что первые три дня ярмарка доступна только для редакторов, издателей, книготорговцев и журналистов — назовем это профессиональными днями посещения; а после 14 часов третьего дня выставка доступна для широкой публики, то есть для всех.
Традиционно один двухэтажный павильон ярмарки был отведен Германии, а точнее, как я отметил, немецкоговорящим странам; с уверенностью можно говорить о наличии многих издательств Германии в этом павильоне. Хотя здесь же я увидел стенды, на которых представляли свои услуги типографии из Чехии и Словакии, а также некоторые издательства других стран.
Наличие настенных календарей совершенно разных сюжетов, от изображений природы до поездов, поражало воображение как форматом исполнения, так и яркими фотографиями. Мне лично понравился календарь «Библиотеки мира», однако в нем я не увидел знаменитую пражскую библиотеку Клементинума, фоторепортаж из которой я опубликовал для вас в 2021 году на страницах «Пражского экспресса». В этом же павильоне я заметил небольшой стенд Мистецької бібліотеки из Львова (Украина).
В следующем трехэтажном павильоне выставки располагались страны Центральной, Северной и Восточной Европы, представляющие книжные новинки. На стенде Чешской Республики его сотрудницы позволили мне разместить свою печатную продукцию: книгу «Жизнь в Праге 2023/2024», фотоальбом и набор открыток «Метрополитены Европы» (фото). Таким образом, каждый желающий имел возможность наряду с другими образцами книгопечатания познакомиться и с моими уникальными изданиями.
Из беседы с представителями Чехии я узнал, что отдельный книжный шкаф выделен чешским детским изданиям и произведениям, переведенным на иностранные языки.
Я заинтересовался большой книгой на стенде Чехии под названием «Реклама в Чехословакии 1948–1989» (фото), которая, кроме прочего, широко иллюстрирована рекламными плакатами того времени.
А еще чешские книги были представлены на стенде, где с 1966 года проводится конкурс на лучший дизайн книги года (фото). Это достаточно большой стенд, где отдельные полки с книгами разделены по странам: Чехия, Украина, Испания, Финляндия, Эстония, Новая Зеландия, Португалия, Польша, Канада, Израиль, Япония, Китай, Германия и др. Отдельно были выставлены книги — победители в этом конкурсе. Всё очень субъективно, на мой взгляд.
В инстаграме «Пражского экспресса» @prazsky_express я разместил пост с фотографиями с этого стенда. Кто там лучший — решать вам.
Я изучил внимательно каждый стенд. Проходя мимо стендов стран Балтии, иногда я слышал русскую речь. Я останавливался и вглядывался в ассортимент представленных там книг — книг на русском языке там не было.
Подробно рассматривая каждый стенд в павильоне, я увидел стенды Института белорусской книги и издательства «Феникс» (Россия).
Оживление, как и годом ранее, наблюдалось на стенде Украины (фото), где демонстрировались как книжные новинки, так и публикации, которые я уже видел в прошлом году.
Также я отметил наличие русскоязычных стендов; например, в немецком павильоне традиционно располагался стенд «Литературный европеец», а среди многочисленных стендов Франции был размещен стенд издательства «Самокат» (фото) (Россия). На этом стенде меня привлекли «История старой квартиры» и «Транссиб. Поезд отправляется!».
Публикации выделяются графическим исполнением и содержанием: в истории простых обитателей старой московской квартиры отражена история России в 20-м веке. В области книжной иллюстрации эта книга удостоена престижной награды «Золотое яблоко» Международной биеннале в Братиславе. Интересным исполнением также отличается книга этого издательства «Евгений Онегин. Графический путеводитель» (по роману А. С. Пушкина).
Гуляя по французской части в следующем павильоне, я увидел большую красочную публикацию «Я парижанка» и подумал, что часто слышу и читаю интервью, в которых есть вопросы о феминизме.
«О-о-о! Какое интересное название! — обратился я (конечно, на французском языке) к девушке, представляющей издательство (фото). — А о чем книга?» — «О женщинах, девушках и дамах в возрасте, о настоящих парижанках!» — «Это истории жизни известных парижанок?» — «Нет, это 102 истории обычных коренных парижанок».
Так! Парижанки это хорошо, но мне сразу захотелось купить книгу о парижанах и узнать, соответствую ли я образу парижанина, может, не зря я увлекаюсь Францией и Парижем… Я спросил, нет ли у них книги о парижанах, о мужчинах. Девушка немного смутилась и, как мне показалось, была удивлена: как так, книга, и о мужчинах?!
Напомню, я описываю здесь свои личные впечатления. Могу и ошибаться в своих оценках.
Девушка улыбнулась и ответила: «Вы мне дали хороший совет! Возможно, в следующем году я издам книгу о парижанах — мужчинах».
Примечание. После беседы с девушкой мне вспомнилась новость, опубликованная в газете Le Monde, когда Министерство государственной службы Франции наложило на мэрию Парижа штраф в 90 тысяч евро за нарушение закона 2012 года о гендерном равенстве. В 2018 году руководящие должности в столичной администрации Парижа получили 11 женщин и 5 мужчин. Таким образом, доля женщин составила 69 %. Согласно закону, лица одного пола не должны получать более 60 % назначений. Однако в 2019 году положение об освобождении от штрафных санкций, если назначения не ведут к гендерному дисбалансу, отменили.
Знакомясь с каждой представленной книгой, я шел вдоль многочисленных стендов Франции и увидел отлично оформленное издание «Где живут мужчины?». Оказалось, что название скрывает под собой детскую книгу, сочетающую в себе учебник истории и архитектуры с изящными иллюстрациями.
Очень актуальная на сегодняшний день и эмоциональная обложка книги «Mon papa que ne sait pas dire je t´aime» («Мой папа, который не может сказать «Я люблю тебя») на французском стенде также привлекает к себе внимание. Эта книга, написанная Винсентом Гигом и проиллюстрированная Лучано Лозано, — ода настоящей любви. Симон, маленький мальчик, не понимает, почему его отец, в отличие от отца его лучшего друга Мариуса, никогда не говорит ему «Я тебя люблю».
Из всех стран, представленных на выставке, не могу не сказать о широте выбора книжных новинок, представленных на многочисленных стендах французских издательств.
Каждая публикация подчеркивала многообразие французской культуры. Например, совсем недавно я посмотрел в шикарном парижском театре Пале-Рояль спектакль «Машина Тьюринга», и на книжной выставке была представлена книга «Вселенная Алана Тьюринга».
По сравнению с прошлым годом, я могу отметить тенденцию спада интереса к книгам- комиксам, а ведь еще несколько лет назад множество стендов успешно презентовали такие книги.
Еще один трехэтажный павильон на выставке был ориентирован на книжных издателей Америки, Великобритании, стран Азии. Присутствие Азии на книжном форуме количественно и качественно вернулось к докороновирусному периоду, и это заметно. Среди азиатского книжного ассортимента с уверенностью могу выделить многочисленные издания для детей, особое внимание привлекли детские книги- раскладушки.
Также на официальном стенде Китая я увидел богато иллюстрированную книгу «Биография Санкт-Петербурга», на стенде Тайваня выделялась одна книга с переводом на английский язык под названием: «Make Love, Not War!» (фото), с ограничением по возрасту +18.
Листая новинки английских издательств, я порой отмечал их низкий интерес к уникальным культурным ценностям Центральной и Восточной Европы. Например, в новом английском фотоальбоме «Восхитительные театры мира» я нашел лишь одну фотографию внешней стороны здания Национального театра, при этом театры и Франции, и Англии, и России были представлены в широчайших видах и красоте. Думаю, что архитектура и историческая ценность пражских театров заслуживает равного освещения в подобных книгах.
Рассматривая стенды американских издательств, я нашел множество публикаций по актуальным и острым мировым темам: Paris isn’t dead yet (Cole Stangler), The world after Ukraine (Garry Kasparov), The Story of Russia (Orlando Figes), Who's Afraid of Gender? (Judith Butler) (фото), Madonna (Mary Gabriel).
В этом павильоне меня заинтересовал стенд словацкого издательства, на котором я выделил трилогию фотоальбомов старой Праги: «Чешские курорты во времена Императора», «Пиво во времена Императора», «Прага во времена Императора». Из беседы с издателем я узнал, что эта серия создана из семейных архивных фотографий чешского публициста Павла Шойфлера.
Почетным гостем 75-й книжной ярмарки стала Словения, и она занимала довольно большую площадь в одном из павильонов. Отдельно могу выделить профессионализм словенских иллюстраторов. Кстати, они бесплатно предлагали свои работы, представленные в виде открыток на стенде Словении.
После посещения выставки я всегда спешил в отель, который я снял на окраине Франкфурта (фото), и посвящал время чтению книг и знакомству с буклетами, которые я получил на выставке. Конечно, было бы приятно побродить по немецкому городу, как я это делал вечерами в 2008–2010 годах, однако не всегда бывает так, как хочется.
В первый вечер моего пребывания во Франкфурте я решил в центре города выпить кофе. По дороге в кофейню я увидел группу мужчин, которые средь бела дня громко кричали что-то на языке, явно не немецком, бегали и прыгали. Все приличные прохожие разбежались кто куда, женщин на улице я практически не увидел. Я вынужден был забежать в кафе рядом. Минут через 15 всё успокоилось, и вернулась вечерняя тишина.
Читая книгу в том кафе, я заметил красивую немку в белой водолазке, которая работала за компьютером у окна и поглядывала на меня, а проходящие мимо явно не коренные немцы, как мне показалось, часто оборачивали головы в ее сторону и даже порой настойчиво и нагло пялились на неё через окно. Всё это вызывало беспокойство и не располагало к отдыху. Заказывая кофе, я также чувствовал «деликатное пренебрежение» со стороны обслуживающего персонала...
Вся эта повседневная, явно на мой взгляд не немецкая жизнь в Германии не вызвала у меня восхищения. Порой мне было просто страшно гулять по Франкфурту или ехать в метро, когда к тебе с криками подсаживаются дети, не отягченные знанием, «что такое хорошо и что такое плохо», и начинают сводить с ума весь вагон. Так что, думаю, понятно, почему я в дни выставки так полюбил свой отель.
В этом году с самого открытия выставки и до ее закрытия я проводил в выставочных павильонах, где посетители не только радовали глаз, в отличие от публики на улицах Франкфурта, но и излучали интеллект и образованность, проявляя жадный интерес к книгам. Я это чувствовал и принимал всем сердцем.
Три дня на выставке, да и вообще в Германии, были настолько насыщенными, что я, признаться, даже устал и заскучал по дому, по Праге.
Приехав на вокзал в пятницу после обеда, я увидел, что хваленый немецкий скоростной поезд снова опаздывает. Да, да, именно снова! Если раньше это было редкостью, то сейчас, по моему наблюдению, это случается каждый раз, когда я выезжаю в Германию. Причина обычно указывалась одна и та же: поезд сломался и ремонтируется.
В итоге я не успевал на стыковку поездов. На Франкфуртском вокзале сотрудники, даже не взглянув на протянутый мной билет, сразу поставили печать и сказали, что я могу добираться на любом поезде.
Был уже вечер, в опаздывающем на час немецком скоростном я, к своему удивлению, услышал объявление: «Пассажиры, следующие в Прагу, пожалуйста, сделайте пересадку в Регенсбурге». Я подумал, что, видимо, не только я еду в Прагу этим поездом, который вообще-то следует по маршруту из Германии в Австрию.
Поезд был переполнен, мест не было, многие стояли в проходах. Мне повезло, рядом сидел настоящий немец, который неустанно со мной пытался разговаривать, но я был сильно увлечен тем, что или мне надо ночевать в Мюнхене, или же я все-таки успею на пересадку в Регенсбурге.
Спустя полчаса стало ясно, что не успею, что поезд еще больше задерживается — он постоянно останавливался на перегонах. Уже подъезжая к Нюрнбергу, проводница по громкой связи раза три повторила: «Пассажиры, следующие в Прагу, сделайте пересадку в Нюрнберге и воспользуйтесь региональной электричкой до Швандорфа, где вас будет ждать проезжающий чешский поезд Мюнхен — Прага».
В Нюрнберге я зашел в пригородную электричку, которая была набита пассажирами под завязку, в вагоне — невыносимая жара, на улице — пронизывающий холод.
Пригородная электричка выехала вовремя, но тоже умудрилась опоздать, доехав до станции Швандорф. В электричке все сидели раздетые и смотрели жалостливыми взглядами друг на друга. Было очень душно. И какая была радость, что поезд Мюнхен — Прага на станцию Швандорф тоже опаздывает. В итоге с многочисленными пересадками и с опозданием на два часа я благополучно уже ночью вернулся домой в Прагу.
Вспоминая свои недавние поездки в Германию, я понимаю, что лучшая, на мой взгляд, страна для жизни — Чешская Республика.
Путешествие в Германию записал Борис Когут. Фото: Борис Когут
- Подробности
- Категория: Личный опыт
- Просмотров: 5660
Первая чехословацкая почтовая марка была выпущена в свет 105 лет назад, 18 декабря 1918 года. Вероятно, нет другой отрасли графики, в которой так непрерывно и цельно отображалась бы вся история Чехословацкого государства с момента обретения им самостоятельности осенью 1918 года и до момента его распада на Чехию и Словакию 1 января 1993 года. Первая чехословацкая почтовая марка с величественной панорамой Градчан, резиденцией главы государства, созданная чешским художником Альфонсом Мухой, являлась ярким символом восстановления государственного суверенитета.
Из марок домюнхенской республики следует отметить марку «Освобожденная республика», исполненную по проекту Вратислава Бруннера, которая символизировала стремление народных масс Чехословакии к свободе и равноправию. Марка с изображением голубки художника-графика Ярослава Бенды, лучше всего отображала ее почтовое назначение. Обе были изданы в 1920 году.
Следующий крупный чешский художник, который уже с 1938 года работал над сюжетами марок, был Макс Швабинский, выступавший в качестве автора как символических композиций, так и репродукций мастерских по исполнению портретов.
Исполненные Швабинским портреты Яна Амоса Коменского, Иозефа Каетана Тыла, Карела Гавличека, Сватоплука Чеха, Юлиуса Фучика, Карела Чапека и др. посредством почтовой марки стали духовным достоянием всего чехословацкого народа.
Свой творческий след в этой области оставил график и гравер Хайнц — выдающийся мастер, художественное чутье которого проявилось в целом ряде истинно ценных марок. К ним в первую очередь относятся: портрет известного чешского физиолога Яна Евангелисты Пуркине, исполненный по рельефу скульптора Отакара Шпаниела; марки «Детям» на сюжет картины славного чешского художника Иозефа Манеса из цикла «Январь», созданного для башенных часов Староместской ратуши в Праге; марка, воспроизводящая сюжет скульптуры Станислава Сухарды «Колыбельная песня».
Следует отметить, что портрет первого чехословацкого президента Томаша Гаррига Масарика был частым мотивом почтовых марок при его жизни. Обычно их выпускали по случаю дня рождения президента или юбилея государства. Это породило традицию выпуска почтовых марок с портретом президента, которая жива и по сей день в Чешской Республике.
На почтовых марках появились портреты всех чехословацких президентов, кроме Эмиля Гахи. Как указывают различные источники, это связано с тем, что Эмиль Гаха был избран президентом в 1938 году, то есть в период Второй республики, а тогда из-за множества проблем было не до марок; потом наступил период Протектората Богемии и Моравии (с 16 марта 1939 года по 8 мая 1945 года), когда печать чехословацких почтовых марок была приостановлена. Так что вполне объяснимо, почему марка с портретом третьего президента Чехословакии так и не успела появиться.
С мая 1945 года выпуск чехословацких марок был возобновлен, и период до 1993 года считается одним из самых важных в истории почтовой отрасли — главным образом благодаря количеству выпусков, разнообразию их тематики и красоте оформления чехословацких марок, ставших востребованным предметом коллекционирования во всем мире.
Наряду с трудовыми сюжетами на марках можно найти портреты основоположников социализма, сюжеты, отражающие прогрессивные традиции в истории культуры чешского и словацкого народов, и, наконец, сюжеты, посвященные чехословацко-советской дружбе.
Чешский художник и график Карел Сволинский создал 210 эскизов почтовых марок Чехословакии, из которых 83 были выпущены в свет.
Художественная концепция рисунка Сволинского соответствует духу готического изобразительного искусства, который проявляется и в тематике марок, изображающих основателя университета Карла IѴ и университетскую печать. Сволинскому принадлежит целый ряд замечательных рисунков для марок, в том числе портреты Александра Сергеевича Пушкина, Владимира Маяковского, Божены Немцовой, Бедржиха Сметаны, Людвига Бетховена, Антонина Дворжака, Леоша Яначека, Иозефа Манеса, Яна Гуса и др.
Последняя чехословацкая марка была выпущена 18 декабря 1992 года ко Дню чехословацкой почтовой марки. Всего было выпущено более 3000 чехословацких марок.
Материал подготовил: Борис Когут.
- Подробности
- Категория: Личный опыт
- Просмотров: 7949
Среди пражских парикмахеров я неоднократно слышал такое их частное мнение, что многие женщины в Праге пребывают в постоянном поиске «своего» мастера-парикмахера. Поэтому сегодняшняя встреча не без основания посвящена профессиональному женскому мастеру-парикмахеру Леониду Богоносу, в профессиональной области и среди многочисленных клиентов более известному как Лео Богонос. Лео не только приблизит свое искусство к читательницам «Пражского экспресса», но и подробно расскажет о женских стрижках и окрашивании волос.
За плечами Лео профессиональное обучение в международных школах и академиях парикмахерского искусства, среди прочих можно выделить основные: Schwarzkopf Professional, Wella Professionals, Vidal Sassoon Academy, L’Oréal Professionnel и другие.
Истоки и образование
Ещё будучи 18-летним студентом юридического института в Молдавии, я начал стричь учителей института и своих сокурсниц. Огромное желание заниматься парикмахерским делом привело меня в профессиональную школу парикмахерского искусства, которую я окончил в 2000 году. Затем в Кишинёве я открыл свой первый парикмахерский салон, а в 2016 году мы с супругой и детьми переехали в Прагу и открыли здесь свой женский салон.
Процесс самообразования в парикмахерском искусстве идет постоянно. Я посещаю курсы колористики, например. Среди наиболее значимых могу выделить курсы повышения квалификации от профессиональных косметических мировых компании, где проводится обучение колористике, стрижкам, прическам. Недавно в Прагу приезжал известный независимый колорист-технолог, который имеет свою химическую лабораторию и является специалистом в мире красок: это и красители, и различные химические компоненты, влияющие на уход за волосами и кожей головы.
Современные стрижки
В современном мире многие женщины в силу своей занятости не имеют дополнительного времени, чтобы посвятить его своей прическе. Я учитываю все эти тенденции и предлагаю девушкам и дамам стрижки, которые «носятся»: то есть можно утром встать, расчесаться, легко уложить волосы и смело выходить на улицу.
А если женщина готовится пойти на вечеринку или званый ужин, я предлагаю такие стрижки, чтобы она смогла легко сама сделать укладку волос. Мои стрижки идеально смотрятся на женщине как в офисном варианте, так и в вечернем.
Отдельное внимание я уделяю чёлке. Благодаря правильной чёлке можно сделать лицо женщины более привлекательным, чёлкой можно удлинить или, наоборот, укоротить лицо.
Омолаживающие стрижки
На практике я часто убеждаюсь, что, изменив стрижку, женщина может значительно омолодиться. В частности, омолаживающим эффектом обладают короткие стрижки, например каре, дисконнект. Такие короткие стрижки представляют женщину более ритмичной и в то же время подчеркивают ее женственность.
Признаюсь, имея многолетний опыт работы, мне не раз приходилось исправлять работу другого мастера. Согласно парикмахерской этике у нас не принято обсуждать огрехи коллег. Тем не менее, если я вижу ошибки другого мастера, я, конечно же, предлагаю женщине на выбор вариации окрашивания или стрижки, чтобы подправить прическу. Безусловно, важным аспектом при выборе стрижки является сфера деятельности клиентки. Мною предлагаемые стрижки соединяют в себе комбинацию разных стилей.
Цвет волос
Бывают такие случаи, когда женщина поменяла свой цвет волос со светлого на темный или наоборот и ощущает дискомфорт. Отмечу, что с психологической точки зрения человек привыкает к перемене цвета волос от светлого к темному или наоборот в течение нескольких суток.
Поясню более детально. Тот цвет волос, который женщина выбирает и носит, является также цветом, который она носит внутри себя. Например, женщина с гранатовым цветом волос носит внутри себя этот огонь, она показывает свой внутренний мир через цвет волос, я считаю.
Если мастер берется поменять женщине оттенок волос, то нужно быть готовым, что ей потребуется нескольких дней, чтобы психологически перестроиться и принять «новые волосы». Бывают случаи, когда женщина передумывает и возвращается в свой «шоколадный» (привычный) цвет.
Окрашивание
Часто девушки, женщины приходят ко мне и просят покрасить волосы именно в тот цвет, какой они заранее для себя определили. Я с точки зрения профессионала и с учетом состояния волос оцениваю выбранный цвет окрашивания: будут ли волосы выглядеть естественно, подойдет ли такой цвет волос клиентке.
Если я убежден, что такой цвет не будет выглядеть естественно (например, по причине того, что волосы уже достаточно сильно повреждены), я всеми способами пытаюсь переубедить её. А если девушка или дама с выбранным цветом окрашивания будет выглядеть еще более привлекательной, то я принимаюсь за работу.
Любое окрашивание волос подразумевает под собой повреждение волоса. Здесь важен грамотный уход за волосами после окрашивания, важно, насколько мастер правильно соблюдал технологию покраски волос. У каждого мастера есть свои секреты по щадящему способу окрашивания волос, и я также рекомендую после окрашивания определенные увлажняющие средства для волос.
Ухаживающие средства
Я предлагаю своим клиентам отличные средства для ухода за волосами, которые сохраняют поверхность волоса и помогают легко волосы расчесывать. Также предлагаемые мной средства защищают волосы от повреждений и чрезмерного пересушивания. Я рекомендую клиентам использовать такие средства, чтобы их волосы были живыми, тогда и прическа выглядит естественно.
Закон маркетологов
Существует один из законов в маркетинге, все маркетологи его знают, особенно это относится к женщинам. Ради женщин во многих мировых профессиональных компаниях в области парикмахерского искусства регулярно меняются упаковки или цвета каких-то средств по уходу за волосами, потому что оформление попросту приедается. При этом химический состав продукта остается прежним, а вот упаковку регулярно меняют, чтобы женщины не привыкали к конкретному тюбику или коробке. Женщины любят перемены, что-то новое.
И учитывая такую «женскую» тенденцию (хотя вообще жизнь — это постоянное движение, и жизнь требует перемен от всех нас), я предлагаю женщинам каждый год менять свой стиль, например стрижку.
Длинные волосы
В большинстве своем женщины с длинными волосами носят их в хвостике. Они стараются их завить и сделать красивые локоны, но от нагрузки длины волоса часто бывает, что локоны через полчаса выпрямляются. Поэтому часто женщины задумываются, что же сделать с волосами.
Я предлагаю такие варианты стрижки, когда волосы женщины как в пассивном виде, так и в активном виде очень интересно и выгодно смотрятся, например те самые волнистые локоны.
Многие девушки думают, что с длинными волосами они будут выглядеть более привлекательными в глазах мужчин, но это не всегда так. Наш человеческий глаз от природы любит активность. Многих привлекает то, что в движении. В природе нет ровных линий, и то же самое можно отнести к волосам.
Поэтому глаз мужчины, по своему опыту знаю, в первую очередь замечает активность, останавливается на волосах «с волнами», которые «играют», кудрявятся. И я бы не удивился, если б слово «кудрявый» произошло от «кадрить» и «закадрить». Посмотрите на рекламные ролики и буклеты: в основном у моделей волосы локонами или кудрявятся, а почему? Потому что такие волосы привлекают внимание.
Я заостряю на этом внимание девушек и женщин, чтобы они ушли от супердлинных волос и отдали предпочтение стрижкам, которые показывают волосы в движении.
Секрет успеха
Весь секрет кроется в казалось бы немудреной истине: свою профессию нужно не только любить и быть ею увлеченным — нужно знать её истоки, традиции и быть настоящим в широком понимании мастером своего дела. А настоящий мастер думает в первую очередь о пришедшем к нему клиенте: в данном случае — как сделать даму роскошной в глазах мужчин, подчеркнув её красоту и индивидуальность. И нет для профессионала ничего важнее.
Адрес женского салона:
Vinohradská 111/109, Praha 3 — Vinohrady.
Телефон: 773 999 697
Instagram: leosalon.cz
Фотографии предоставлены Лео Богоносом.
Записал беседу Борис Когут
- Подробности
- Категория: Личный опыт
- Просмотров: 7125
Клиника лазерной и эстетической дерматологии Altos работает на чешском рынке более 7 лет. В настоящее время клиника Altos в Праге использует в своей работе более десятка передовых устройств в области лазерной и эстетической дерматологии и предлагает более 100 различных процедур в области эстетической дерматологии на выбор. С 2016 года клинику посетили (и остались довольны) более 27 тысяч клиентов, именно такой статистикой располагает пражская клиника в области эстетической дерматологии Altos.
Елена Вратилова является постоянным клиентом пражской клиники Altos. Основываясь на своем опыте, она решила рассказать об этой клинике и поделиться своими впечатлениями с как можно большим количеством людей, ведь после посещения клиники Altos лейтмотивом дальнейшей жизни Елены стала фраза: «Как я снова полюбила смотреться в зеркало».
Как любит повторять моя приятельница, среди интеллигентных людей принято выглядеть моложе своего возраста. Да и в нашем глянцевом мире уже давно не скрывают, что красивые, ухоженные люди добиваются успеха чаще и быстрее, благо сегодня это не стоит больших жертв и мучений. Поэтому — красивым можешь ты не быть, но быть ухоженным и приятным в общении обязан. Особенно если работа, как у меня, состоит из контактов с другими людьми.
Современная косметология позволяет придать свежесть и упругость коже, вернуть внимание молодых людей (что для нас, женщин, важно в любом возрасте). Как оказалось, помолодеть и похорошеть можно без серьезных хирургических вмешательств. Главное здесь, как и в любой деятельности, найти профессионала своего дела, который подберет нужную процедуру, будет обладать тонким вкусом и не станет навязывать ненужные услуги. Таких профессионалов я нашла в клинике лазерной и эстетической дерматологии Altos в Праге.
Когда я впервые пришла в клинику Altos, то планировала сделать только лазерную эпиляцию. Процедуру предлагали по очень выгодной акции — получалось немногим дороже, чем стоит такая же восковая процедура. Помню, что когда-то давно я пробовала убирать волоски лазером, но это было очень больно и очень дорого. Как выяснилось, лазерная эпиляция сегодня — это уже не та болезненная и дорогостоящая процедура, что была еще лет 10 назад.
Во-первых, не больно. Во-вторых, мне удалось избавиться от волосков за шесть процедур. А легкий пушок на руках вообще ушел после двух сеансов, хотя я и продолжаю время от времени повторять процедуру — для профилактики.
Для этой процедуры в пражской клинике Altos имеются три разных оборудования: итальянский александритовый лазер Deka Motus AX, американский диодный LightSheer DUET и аппарат для фотоэпиляции Mediswiss epila DPL английского производства. Выбор оборудования зависит от типа волосков и кожи клиента.
Приятно удивило, что при проведении эпиляции в клинике Altos в Праге справляются даже с такими проблемами, которые отказываются решать в других клиниках. Убедившись, что процедура, которую я выбрала, работает, я привела к косметологу маму. У нее были светлые пушковые волоски на щеках. Лет пять назад она общалась с косметологами, но те лишь сказали, что фотоэпиляция такие волоски не возьмет. Зато специалисты из пражской клиники Altos легко решили эту проблему с помощью другой методики.
Пока я ходила на лазерную эпиляцию, я разговорилась с косметологом — уж больно понравились мне ее скулы. Сделала себе такие же — процедура безболезненная (только чуть-чуть распирает кожу, когда вводят филер) и эффект мгновенный. После скул поправила носогубки — врач посоветовала, сказала, что так лучше будут держаться скулы. Но на фоне новых скул стали еще более явными тени и мелкие морщинки вокруг глаз.
На тот момент я уже задумывалась о том, чтобы обратиться к пластическому хирургу, чтобы подтянуть веки и слегка поплывший овал лица. Мне приходится много работать и мало спать. Все это сказывалось на лице: складка на переносице, которая уже не разглаживалась, круги под глазами и потеря четкости линий. Вроде не критично, но юной красавицей я уже не выглядела.
Спросила косметолога, как она решает эту проблему, ведь она старше меня, а кожа у нее просто сияет. Она посоветовала пройти курс биоревитализации. Уже после первой процедуры исчезли синяки и отеки вокруг глаз. А к концу курса (он занял около 2,5 месяца) я помолодела лет на десять. Процедура обошлась недешево, но все же это было дешевле, чем если бы я решилась на пластику.
Моя косметолог еще заметила, что у меня очень благодарная кожа и она сама не ожидала, что синяки под глазами так заметно уйдут и так заметно подтянутся веки. И потом, во время следующих процедур, спрашивала: «Ну что, ты замечаешь внимание молодых мужчин? У меня все свободные клиентки рассказывают, как начинают встречаться с мужчинами лет на 10 моложе себя, да и выглядят как девочки».
Первые недели я ничего такого не замечала, а потом действительно посыпались знаки внимания. Да и мой мужчина стал смотреть на меня как-то подозрительно. Единственное, пришлось скрывать следы от инъекций и не встречаться с ним первые пару дней после процедуры. Но это такие мелочи по сравнению с тем, как начинает подтягиваться и светиться кожа. Появляется ощущение, что все возможно и вся жизнь еще впереди.
Так что теперь я постоянный клиент клиники лазерной и эстетической дерматологии Altos в Праге. И мама, и подруги, глядя на меня, тоже стали записываться на процедуры. Тем более что в клинике Altos в Праге часто проводятся акции и скидки.
Как раз на такую акцию подруга привела свою дочь, у которой были проблемы с кожей. Конечно, акне давно лечат, но избавиться от высыпаний и следов после них очень сложно. На помощь приходят как инъекционная, так и аппаратная эстетическая медицина (чтобы буквально «зашлифовать» эффект). А еще есть чистка лица, пилинги и аппараты для выравнивания цвета кожи, избавления от пигментации и лечения постакне — процедуры можно перечислять бесконечно, и все их хочется попробовать. К счастью, профессиональные косметологи не дают увлекаться и рекомендуют только те процедуры, которые будут эффективны именно для конкретного клиента.
С дерматологической клиникой в Праге Altos красота кожи — это уже не столько вопрос денег, сколько вопрос приоритетов.
Адрес клиника Altos в Праге:
Karlovo náměstí 2097/10, Praha 2, Торговый центр Atrium
Телефоны: +420 222 561 750, +420 731 800 259
Елена Вратилова
Материал предоставлен клиникой лазерной и эстетической дерматологии Altos в Праге
НА ПРАВАХ РЕКЛАМЫ
- Подробности
- Категория: Личный опыт
- Просмотров: 7528
ПОНТА-ДЕ-САН-ЛОРЕНСУ. Мой фонарик на лбу, конечно, светил мощно, но не настолько, как велосипедный, поэтому имейте в виду: лучше взять хороший фонарик, я взял с собой ещё и мощный велосипедный фонарь. Фото: Борис Когут
Сегодняшний материал будет продолжением моего частного опыта и, конечно же, это мое субъективное мнение о прекрасном островке весны в океане—Мадейре.
Лиссабон
На регистрации в пражском аэропорту имени Вацлава Гавела сотрудник спросил, говорю ли я по-португальски или по-английски. Я ответил утвердительно, хоть и не понял, к чему вообще такой вопрос. Посадочный билет мне был выдан одновременно на два рейса, а вот багаж я попросил зарегистрировать только на первый рейс. Просто я решил не рисковать с пересадкой за пару часов в аэропорту Лиссабона, а отложил второй рейс на утро. Уютно разместившись в кафе в ожидании рейса на Лиссабон, я заглянул в приложение Flightradar24 айфоне и увидел, что рейс будет выполняться на том самом, единственном самолете с ретро окраской, в какую были окрашены все самолеты португальской авиакомпании TAP 75 лет назад. Ну очень красив!
Советую вам воспользоваться для полета португальской авиакомпанией TAP. Небольшая подсказка: при бронировании задавайте сразу пункт назначения, и желательно закладывать на пересадку порядка четырех-пяти часов, а если позволяет время, то рекомендую остановиться на одну ночь в Лиссабоне. Если бронировать полеты отдельно, выйдет почти в два раза дороже.
При бронировании на сайте авиакомпании TAP выберите страну и язык такие, чтобы цены на билеты показывались в евро. Если вы укажете цены в чешских кронах, то платеж банковской картой не пройдет, так мне сообщили в авиакомпании.
АЭРОПОРТ ПРАГИ. Рейс выполнялся на единственном самолете с ретро-окраской, в какую были окрашены все самолеты португальской авиакомпании TAP 75 лет назад. Ну очень красив! Фото: Борис Когут
Оказавшись в самолете и размещаясь на своем месте, я догадался, почему на регистрации меня спросили о знании языков — меня пересадили на более комфортное место у аварийного выхода. Пустячок, а приятно. Долетели превосходно, Лиссабон встречал теплом, однако за окном был уже вечер.
Из Лиссабона в Фуншал я вылетал утром, таксист по дороге в аэропорт сказал мне, вглядываясь в дорогу сквозь залитое ливнем лобовое стекло, что такого дождя за последние несколько месяцев и не припомнит! И действительно, дождь лил стеной. Багаж сдан, утренний кофе в аэропорту выпит, иду неспешно на посадку в самолет. И вот уже самолет делает красивый разворот над Лиссабоном, и из иллюминатора открывается чарующий вид на столицу Португалии. А ещё я вижу разноцветную радугу, восходящее солнце и уступающий голубому небу дождик.
Фуншал
Я остановился на пару недель в Фуншале. Арендовав машину, вы можете за нецелый час доехать до любого уголка острова, но, как я заметил, некоторые путешественники на Мадейре останавливаются в разных городках на два-три дня.
Вначале для акклиматизации на острове рекомендую побродить по Фуншалу. Несмотря на то, что я с Фуншалом знаком хорошо (я так думал, но в действительности это оказалось совсем не так), я в один из первых дней направился в сторону главного рынка, прямо за ним начинается самый старый район города — Santa Maria, со старинными улочками и волшебными домиками.
ФУНШАЛ. Волею случая я оказался на Rua de Santa Maria, на самой первой, по мнению историков, улице Фуншала. Смело можно назвать ее уличной галереей. Фото: Борис Когут
Моему удивлению не было предела: каждая входная дверь на домиках была разрисована — настоящее произведение искусства. Кстати, сама идея разрисовывать двери домов принадлежит испанскому художнику Хосе Мария Зиберхема (Jose Maria Zyberchema). Волею случая я оказался на Rua de Santa Maria, на самой первой, по мнению историков, улице Фуншала. Смело можно назвать ее уличной галереей.
На этой улице и в прилегающих к ней переулках есть множество ресторанчиков и кафе, в одном из них я скоротал несколько часов, любуясь окружающей старинной атмосферой. Как я заметил, эти «разрисованные» двери привлекают не только туристов, но и самих жителей острова, и таким образом поддерживают местную экономику.
Вернемся к историческому фермерскому рынку Фуншала. Однозначно красиво, разноцветно, дорого! Рыбный отдел уже был закрыт (видимо, после обеда), а вот фрукты, которые я увидел, были представлены во всей красе. Я заметил, что практически никто ничего не покупал, все ходили, фотографировали и с любопытством разглядывали цветную экзотику.
ФУНШАЛ. Исторический фермерский рынок. Фрукты, которые я увидел, были представлены во всей красе. Все ходили, фотографировали и с любопытством разглядывали цветную экзотику. Фото: Борис Когут
Проходя вдоль центральных улиц Фуншала, я обратил внимание на красивые рестораны с белыми скатертями и молодых португальцев в белых рубашках, приглашающих гостей отведать местные деликатесы. Были и обычные, так скажем, кафешки и ресторанчики, с обычными, ничем не примечательными стульчиками и столами. Удалось всё-таки португальским молодцам меня заманить, ну нужно попробовать!
Зашел я пообедать в один такой «белоснежный» ресторан — Restaurante Espaço Funchal, уж очень аппетитно на фотографиях выглядели блюда! Двадцать пять минут мне несли моллюсков на гриле (уже подумал, не побежали ли их в океане вылавливать).
Блюдо в итоге оказалось едва теплым, а не горячим и не кипящим, как я ел в других ресторанах. Хотел было предложить съесть это блюдо тому зазывале в белой рубашке, но решил просто обходить подобные рестораны стороной и приглядеть что-то попроще. И не прогадал!
В милом ресторанчике с обычными столиками и стульями (все в футболках, и никаких отглаженных официантов) я услышал родную чешскую речь и зашел. Цены оказались на порядок ниже, а фотографии блюд, кстати, такие же аппетитные. Через пару минут мне принесли такую вкусноту, что я заказал себе «еще чего-нибудь вкусного и рыбного» и, конечно, местного вина, которое можно пить и пить.
Сделав выводы, на следующий день я также выбрал невзрачное с виду местное кафе, расположенное в центральном переулке Фуншала: очень вкусно и по-домашнему.
И еще рекомендация: банковская карточка и немного бумажных денег должны быть всегда, я как-то разленился и оплачивал всё посредством айфона, а тут в одной кафешке мне после обеда сказали, что оплата лишь карточкой или наличными, а через телефон — никак. Немного наличных, к счастью, нашлось.
Вот несколько адресов кафе, где мне понравилось:
Restaurante Italiano Boca D’oro, Rua de Santa Maria 109, Funchal;
Cafe do Teatro, Av. Arriaga, 9000–060 Funchal;
Чайхана Loja do Chá, R. do Sabão 33 35, Funchal;
Snack Bar Ponto Final, R. Queimada Cima 43, Funchal (очень вкусно);
Restaurante snack bar VIEIRA, R. Queimada Cima 48, Funchal (очень вкусно);
Кафе O. Giro Churros & Paninis, Rua da Carreira 77, Funchal (для сладкоежек);
Ресторан здорового питания Prima Caju, Rua da Carreira 108, Funchal (многолюдно, вкусно).
Конечно, Мадейра — это природа, воздух и океан. Здесь вы не найдете тусовок или шумных дискотек. Тем не менее, вечерами можно зайти в местный паб или кафе, чтобы выпить вина. А многие здесь, как я заметил, пьют соки или чай с вкусными десертами или просто читают книжку. Потом можно пройтись по цветущему парку и насладиться поющими птичками.
А еще в Фуншале родился знаменитый португальский футболист Криштиану Роналду, и вы, я думаю, догадались, что на острове открыт музей (его еще называют CR7) этого известного футболиста. Любители футбола просто обязаны побывать в этом музее, я тоже его посетил, для общего развития. Музей настолько многогранный, в нем вы увидите и письма знаменитому футболисту, и многочисленные трофеи, а также несколько статуй Роналду.
ФУНШАЛ. Любители футбола просто обязаны побывать в музее знаменитого португальского футболиста Криштиану Роналду. В нем вы увидите и письма футболисту, и трофеи, а также несколько статуй Роналду. Фото: Борис Когут
Левады
Все мои знакомые, которые побывали на Мадейре, рассказывали мне: вот сегодня мы посетили такую-то леваду, завтра пойдем по другой леваде. Левада — это вид оросительного канала, углубление или канава забетонированная, идущая по склону горы. Рядом с ней обычно идет тропа, дорожка, и иногда вдоль неё натягивают страховочный трос.
И вот я решил познакомиться поближе с многочисленными левадами — туристическими маршрутами не только через рассказы знакомых и многочисленные статьи в путеводителях, захотелось самому пройти тропами Мадейры, погулять, составить о них свое впечатление.
Если вам хочется погулять по левадам, по природным туристическим маршрутам острова как дома в парке, то смело начинайте путь рано утром, но я решил выбрать более спокойное, послеобеденное время.
Первый маршрут — Vereda dos Balcões, по которому я прошелся, называют попросту «Балконом», и он является, судя по отзывам, самым легким и самым популярным. Это всего лишь тропинка, ведущая на смотровую площадку, напоминающую балкон.
Вы приезжаете на парковку местечка Ribeiro Frio и паркуете автомобиль прямо у начала этой левады; или можете смело припарковать автомобиль, проехав чуть дальше, а потом возвращайтесь по краю шоссе обратно, к началу тропинки. Минут за 20 спокойным шагом вы дойдете по достаточно просторной пешеходной дорожке среди леса до «Балкона». Вид красивый, но таких видов на Мадейре не сосчитать. Все фотографировали, снимали видео, даже кормили с рук птичек… Но уж по мне так лучше проехать на Curral das Freiras. Вид подобный, но атмосфера совершенно другая, да и смотровых площадок больше.
РИБЕЙРУ ФРИУ. Маршрут Vereda dos Balcões называют попросту «Балконом». Вид открывается красивый, и таких видов на Мадейре не сосчитать. Все фотографировали, снимали видео, даже кормили с рук птичек… Фото: Борис Когут
Иными словами, пять минут — и пошел я быстрым шагом обратно с этого «Балкона». Вблизи Ribeiro Frio есть много ресторанчиков, выбрал по отзывам в гугле лучший, но скажу однозначно, больше я там не обедаю. Советую лучше пообедать на побережье острова, позже я напишу, куда я поехал, чтобы вкусно поесть.
От того местечка Ribeiro Frio, куда я приехал, чтобы освоить «Балкон», начинаются еще две, уже длинные, настоящие левады. Я их прошел за два дня целиком.
Первая из них — это левада Ribeiro Frio — Chão das Feiteiras. Левада имеет круговой маршрут, и (внимание!) во второй его части есть достаточно крутой подъем. Треть пути я прошел, увлеченно наблюдая за оросительными каналами с горной водой; иногда смотрел по сторонам: занимательно! Кругом всё в зелени, порой открывались такие же красивые виды, как был тот вид с «Балкона».
Примерно через час ходьбы я увидел тот самый ожидаемый подъем: скользкие камни, узкая тропинка, много мелких острых камней, и еще листва и ветки со всех сторон, которые пытаются помешать, но… раз уж пошел, так надо пройти.
Взобравшись на самую высоту этого маршрута, я увидел всё ту же великолепную зелень вокруг и поля, поля… И посреди всей этой красоты только я! Где-то на зеленой вершине, посередине этой левады, я услышал приближающуюся пару, и бах—родные, знакомые чехи, хорошо экипированы, с горными палками. Поздоровались, молодой человек спросил, трудно ли еще там дальше, я лишь сказал, чтобы были осторожны на скользких камнях, по которым идет левада, а там сами разберутся.
А потом был спуск, не такой крутой, но весь в зарослях и зелени. Уже в конце левады вы насладитесь прекрасным природным водопадом, водопадом каскадным, и выйдете на ту же дорогу, с которой начинали свой путь по этой леваде.
ФУНШАЛ. В конце левады Ribeiro Frio — Chão das Feiteiras вы насладитесь прекрасным природным водопадом, а затем водопадом каскадным. Фото: Борис Когут
Вспомнился разговор чешской пары, тогда девушка сказала своему парню: «Ну зачем мы сюда пошли?!» Парень ответил: «Не ной! Хоть что-то новое и необычное!» Да, согласен! Интересный маршрут, но требует силы и выносливости. За 3,5 часа прогулки по леваде мне встретились лишь два человека: эта самая чешская пара.
РИБЕЙРУ ФРИУ. Взобравшись на самую высоту левады Ribeiro Frio — Chão das Feiteiras, я увидел всё ту же великолепную зелень вокруг... И посреди всей этой красоты только я! Фото: Борис Когут
Как я уже сказал, примерно через треть пути левада разветвляется. Вторая левада вела в местечко Portela, и она, по сравнению с той, куда я пошел, обещала путь попроще, без подъемов по крайней мере.
На следующий день я запланировал пройти полностью вторую леваду — Levada di Furado, от Ribeiro Frio до Portela, а точнее, вторую ее часть. Маршрут этот в целом более оживленный. На мой взгляд, Levada do Furado интересна своим разнообразием, но похожа на другие тем, что тоже утопает в зелени. Есть на маршруте небольшие, можно сказать, чисто символические туннели, порой там просторно, как в парке, а порой пройти можно только аккуратно, шаг в шаг, по одному.
ПОРТЕЛА. Левада от Ribeiro Frio до Portela (Levada di Furado) настолько была пейзажная, что по пути я пару раз останавливался, чтобы просто осмотреться и повосхищаться. Ну очень здесь красиво! Фото: Борис Когут
Поужинать в тот день я решил на побережье, и поехал в ближайший городок Porto da Cruz. Дорогу я выбрал местную. Она настолько была пейзажная, что по пути я пару раз останавливался, чтобы просто осмотреться и повосхищаться. Ну очень здесь красиво! И вот я на побережье Porto da Cruz. Погода теплая. Правда, пасмурно и ветрено, и волны бешено бьются о прибрежные камни.
На берегу я увидел ресторан и без сомнений облюбовал место за столиком прямо возле океана. Местная собака тут же улеглась у моих ног, а я тем временем заказал уже знакомые и понравившиеся мне традиционные для Мадейры блюда: одностворчатые морские моллюски, приготовленные на гриле с добавлением специй, чеснока и сливочного масла, и местную рыбу-саблю (Espada). Вкусно! Красиво!
Немного прогулялся по городку. Ближе к 8 вечера начал моросить дождик, уже темнело, я завел машину и поехал в Фуншал.
Ну и как же было обойти знаменитую леваду «25 водопадов», о ней все пишут и все говорят. В действительности не знаю, почему именно «25 водопадов», возможно, они где-то там и вправду были. Небольших водопадов парочку я точно видел, но что запомнилось хорошо, так это один огромный водопад в конце левады, который меня просто восхитил.
РАБАСАЛ. Огромный водопад в конце знаменитой левады Rabaçal — Levada das 25 Fontes e Risco меня просто восхитил. Красота неописуемая! Фото: Борис Когут
Как-то вечером я любовался закатом с высоты своего номера в отеле, на небе восходила полная луна. Картина меня настолько впечатлила, что я подумал, а не подняться ли мне завтра в горы — полюбоваться закатом с высоты гор! Решено, однозначный ответ «да»! Закат на Мадейре встречаю на территории природного заповедника Понта-де-Сан-Лоренсу.
Поход в горы
На следующий день я выбрал для прохождения маршрут Verada da Ponta de Sao Lourenco. Эта часть Мадейры отнесена к натуральному парку, и она расположена в самой восточной части острова, в районе местечка Caniçal.
Ближе к вечеру я приехал на парковку, где берет начало этот природный маршрут, солнце было еще достаточно высоко, на часах 18:30. Парковка почти пустая, протяженность маршрута этой трассы в оба конца 7,2 км, общий подъем составляет 417 метров, столько же и спуск.
Запас воды, два фонарика, один ручной, второй крепится на лоб — многие говорят, что порой нужно, чтобы руки были свободны, да и уже ведь был вечер. А еще это скалы, горы, никакой зелени, такое чувство, что ступаешь по поверхности Луны, которой, кстати, пока не видно. Удобные, на толстой подошве кроссовки, непромокаемая ветровка с капюшоном и рюкзак.
Со всех сторон с острова в лучах заката открывается вся глубь, вся бездна океана. В небольшой бухте заметил круги на воде, насколько я понимаю, это рыбная ферма.
За полтора часа я дошел почти до самой крайней точки маршрута, и тут увидел почти отвесную, на мой взгляд, гору, с деревянными ступеньками и с железными тросами по обе стороны. Признаюсь, устал, ведь по пути были тоже и спуски, и подъёмы, и взбираться на высоту, наверное, метров 300, уже не было сил.
И тут мне встретились девушки, которые спускались с высоты. Увидев, вероятно, мой сомневающийся взгляд, сказали: «Ну еще чуть-чуть, и там такой шикарный вид! Вперед!» Меня обогнал какой-то парень, который также один шел по маршруту. Солнце уже садилось за горизонт, я положил фотоаппарат в рюкзак и пошел в гору. Десять минут, и я уже на вершине. Вид незабываемый! А когда видишь приземляющийся самолет, с которым ты почти на одном уровне…
ПОНТА-ДЕ-САН-ЛОРЕНСУ. Солнце уже садилось за горизонт. Десять минут, и я уже на вершине. Вид незабываемый! А когда видишь приземляющийся самолет, с которым ты почти на одном уровне... Фото: Борис Когут
На вершине я увидел того парня, как я позже узнал — из Дании, мы даже немного пообщались. Я запечатлел прекрасные виды, но заметил, что дорога обратно уже теряется в темноте. Мой фонарик на лбу, конечно, светил мощно, но не настолько, как велосипедный, поэтому имейте в виду: лучше взять хороший фонарик, я взял с собой мощный велосипедный фонарь с дальностью освещения порядка 50–90 метров.
Jonas из Дании еще продолжал наслаждаться закатом, а я поспешил обратно на парковку, минут через 20 наступит полная тьма, а предстоит пройти еще примерно около часа, по горной тропинке, вдоль отвесных скал…
Было, конечно, здорово — увидеть закат, а вот луна, освещавшая вчера всё вокруг, сегодня явно запоздала… Я включил фонарь на полную мощность и рассчитывал быстрым шагом миновать скалистый участок, дорога пока что была знакома. Минут через 15 стало совсем темно, впереди я увидел мерцающие фонари тех самых девушек и ребят и ускорил шаг, чтобы их догнать.
Находиться ночью в горах, особенно когда помнишь, что всюду обрывы, не есть романтично, к тому же частенько мой фонарь освещал блестящие глаза горных кошек.
Молодые люди (из Барселоны, как я узнал позже) посоветовали мне держаться вместе до парковки, мы так шли, светили вместе фонарей пять-шесть, было уже как-то спокойнее. Еще один поворот, впереди идущие девушки с ребятами остановились, и я понял уже, что мы сбились с пути.
Я открыл приложение walkme — waling in madeira в телефоне и увидел, что мы буквально в 10 метрах от «правильной» тропинки; в темноте, когда кругом обрывы, конечно, трудно сориентироваться и не сбиться с маршрута. Выйдя на нужный путь, я включил свой фонарь на полную мощность, и уже спуск с горы теперь просматривался метров на 50. В итоге мы, не спеша, в течение часа добрались до парковки. Вокруг была такая темнота, что ничего не было видно без фонаря.
Советую еще обязательно взять с собой свежую футболку и спортивную ветровку, потому что, скорей всего, ваша футболка станет мокрой, у меня так точно была вся хоть выжимай. Да, и еще после трехчасового путешествия хорош какой-нибудь бутерброд, и вода тоже не будет лишней.
Около 11 часов вечера я уже приехал в отель, и с балкона своего номера, наконец, вновь увидел ту самую восходящую луну, которая ярко освещала всё вокруг.
ФУНШАЛ. С балкона своего номера отеля в один из теплых вечеров я увидел восходящую луну, которая ярко освещала всё вокруг. Фото: Борис Когут
Пляжи
Про природные пляжи я детально рассказал в предыдущем своем материале, поэтому в этот раз я выбрал искусственно сделанный, с привезенным золотистым песком пляж в местечке Calheta.
В Calheta я провел два дня. В выходные здесь, говорят, ну очень много местных жителей, а в будни утром или в районе обеда — в самый раз. Многие пугаются леденящего океана, однако в теплую погоду в сентябре вода уже прогрелась и плавать комфортно, хотя изначально многие туристы, стоя по колено в воде, всё же долго думают и смотрят вдаль.
В один из дней солнце палило, температура была самой пляжной, плюс 26. Забросив в багажник соответствующий погоде формат снаряжения, я поехал на тот песчаный пляж. На дорогу ушло всего 30–40 минут.
Припарковав машину, я увидел, что пляж почти пустой. Казалось, было тепло и комфортно, но как только я приблизился к берегу, сразу понял, почему народу так мало: ветер! Сильнейшие, завывающие порывы ветра. Нет, это не ветер, это ветрище! Сдувало всё!
Я постоял минут двадцать, а ветер и не думал стихать, дул и дул. Я спросил работника пляжа, временно это или на целый день, тот мне ответил, что такие порывы ветра продолжаются с самого утра, и я пошел восвояси в местный ресторан Leme Marisqueira (Porto Recreio da, Av. D. Manuel I loja 4, Calheta). На этот раз всё было не только красиво, но и вкусно. Хотел посетить ресторан, в котором я был в прошлом году, но ранее в некоторых кафе и ресторанах я читал вывеску «мы в отпуске, будем 20 сентября», то есть через неделю.
Пошел на набережную, там ветра как не бывало, а как только спускаешься на пляж, просто ураганом сносит! На пляже стоял какой-то огромной высоты кран, я подумал, что что-то строят, ан нет, это был местный аттракцион: прыжки с высоты, вас привяжут веревкой, и вы летите с высоты, лишь касаясь руками океана. А ветер всё дул, поэтому я решил проехать в глубь острова и погулять еще по леваде Levada das 25 Fontes e Risco, но уже со стороны местечка Calheta.
Советую выбрать для прогулок одну или две левады. Я выбрал шесть, и каждый день было в итоге too much, как писала Жанна Агалакова в своей книге «Всё, что я знаю о Париже», когда рекомендовала зайти в знаменитое парижское кафе и попробовать там и белый горячий шоколад, и шоколадный эклер, но уточнила при этом, что пробовать всё вместе, «как вы понимаете, too much»!
Местные городки Мадейры
Несколько дней я выделил для знакомства с окружающими Фуншал городками. Вначале я поехал в Santa Cruz, откуда можно наблюдать за уникальной посадкой самолетов.
Затем я посетил Caniço, где расположена местная достопримечательность: величественная 14-метровая статуя Иисуса Христа. По легенде, сюда причалили первые достигшие острова португальские моряки, срубили два дерева и соорудили из них огромный крест. Позже его заменили мраморным, а в 1927 году установили скульптуру Иисуса Христа с распростертыми руками. Около постамента есть смотровая площадка с цветочными клумбами и лавочками для отдыха.
И еще одно милое местечко под названием Câmara de Lobos, расположенное всего в 9 км от Фуншала. В этом живописном рыбацком городке проводил свой отпуск Уинстон Черчилль. Многочисленные разноцветные рыбацкие лодки пришвартованы в бухте по всей гавани. Идиллическую атмосферу городка дополняют разбросанные вдоль крутых склонов виноградники, между которыми переплетаются извилистые дороги с прекрасными видами.
КАМАРА-ДИ-ЛОБУШ. В живописном рыбацком городке Câmara de Lobos проводил свой отпуск Уинстон Черчилль. Многочисленные разноцветные рыбацкие лодки пришвартованы в бухте по всей гавани. Фото: Борис Когут
Красиво, городок небольшой, но настолько комфортный и уютный! Смело заходите в любое кафе ли ресторан, везде полно и местных жителей, и туристов, парковка в выходные бесплатная и почти полностью занята. Я вкусно пообедал в ресторане Espadeiro by Jose De Sousa, R. Nossa Sra. da Conceição 14, Câmara de Lobos. Прямо при мне приготовили местную рыбу Espada с картофелем, действительно вкусно.
КАМАРА-ДИ-ЛОБУШ. Я вкусно пообедал в ресторане Espadeiro by Jose De Sousa, R. Nossa Sra. da Conceição 14, Câmara de Lobos. Прямо при мне приготовили местную рыбу Espada с картофелем, действительно вкусно. Фото: Борис Когут
Шопинг в Фуншале
Не остались без моего внимания и торговые центры Фуншала. Порой выйдешь на балкон номера, а перед тобой вид на целый город, но пасмурно, ветрено, моросит мелкий дождик. Заведешь автомобиль и поедешь в торговый центр.
В Фуншале я отметил для себя два торговых центра: в подземной парковке первого, La Vie, можно припарковать автомобиль и пойти гулять по центру Фуншала, во втором, Forum Madeira, можно заехать и поздним вечером — все магазины и супермаркет открыты аж до 23 часов!
А теперь про известное многим. Ни для кого не секрет, что в большинстве случаев для мужчин в Чехии выбор цветовой гаммы одежды такой: серый и черный, ну, в лучшем случае, еще белый, а в общей массе всё темное. Я хотел приобрести себе рубашку красного цвета или свитер. Ну где вы по приемлемой цене купите это в Чехии, да еще для высоких мужчин? Правильно! Нигде.
Это мое мнение, как и всё, что я здесь пишу. А вот из Португалии я привез с собой не только чемодан мадеры (очень вкусное местное вино), но еще и обновил весь свой гардероб, и не за все деньги мира, поверьте. Как вам классическая мужская рубашка за 24 евро или свитерок за 59?
Будете в Фуншале, обязательно загляните в местный дизайнерский бутик мужской одежды Sacoor Blue в торговом центре Forum. Выбор цветовой гаммы мужских рубашек заставит вас задуматься над консервативностью мужчин в Чехии, а фасоны… от классики до клубного и пляжного формата. В первый день я купил три рубашки, но через пару дней, подумав, что в Чехии такого не найдешь, вновь заехал и купил еще три!
Еще я приметил для себя магазин мужской одежды Portugalia на Rua do Aljube 63, в центре Фуншала, и бутик Springfield в торговом центре La Vie. Несколько свитеров — классические, красные, на молнии — также пополнили мою коллекцию. Футболки, костюмы, белье, брюки, шорты — всё было в этих магазинах!
Возвращение в Прагу
Обратно в Прагу я возвращался также с португальскими авиалиниями. Вечерний рейс задержали, на Мадейру надвигались гроза и ливень. Примерно через час, когда совсем стемнело, заходя в самолет, я услышал заразительный женский смех — смеялись буквально все девушки и женщины, что-то по-португальски бурно и эмоционально обсуждали. Минутой позже я понял — всё дело в стюардах португальской авиакомпании: загорелые, мускулистые португальцы в обтянутой униформе развеселили и ввели в краску всю женскую половину большого аэробуса.
ЛИССАБОН. Если позволяет время, то рекомендую остановиться на одну ночь в Лиссабоне. Фото: Борис Когут
Но это оживление было и весьма кстати, на начинающийся дождь уже никто не обращал внимания, смех и улыбки разрядили обстановку в самолете, и, как оказалось, буря прошла стороной, а мы, смеясь, долетели за полтора часа до Лиссабона, где уже царствовала глубокая ночь. Утром все та же авиакомпания доставила меня в мою родную Прагу.
Природа Мадейры наполнит вас энергией, а привезенное оттуда вино — вкуснейшая мадера — вскружит вам голову, когда вы уже вернетесь домой, и напомнит о лучших днях недавнего отдыха. Как же это здорово, что есть в Европе такой удивительный оазис вечной весны — Мадейра.
Борис Когут,
из Мадейры специально для «Пражского экспресса»
Репортажи смотрите: Prague Express - YouTube
Noviny Pražský Express (@prazsky_express) • Fotky a videa na Instagramu
- Подробности
- Категория: Личный опыт
- Просмотров: 7488
Возможно, вы помните, как начинается сюжет известной романтической комедии «Предложение» с блистательной Сандрой Баллок и не менее симпатичным Райаном Рейнольдсом. Согласно сюжету главная героиня фильма Маргарет Тэйт, которую исполняет актриса Сандра Баллок, является гражданкой Канады и работает исполнительным редактором известного издательства в Нью-Йорке. Она отправляется на Франкфуртскую книжную ярмарку, чтобы подписать важный контракт на издательство книги, проигнорировав визовые правила США. Иными словами, каждый издатель любыми путями стремится попасть на столь ожидаемое для тысяч издателей, представителей книготорговых компаний и литературных агентов всего мира событие, как книжная ярмарка во Франкфурте.
На фотографии: чешский издатель Борис Когут в третий раз посетил лично Франкфуртскую книжную ярмарку.
Аккредитация для Бориса Когута
Стоит сказать, что и редакции «Пражского экспресса» — русскоязычного издания в Европе, удивительно повезло. Обратившись к организаторам с просьбой об аккредитации и получив положительный ответ и разрешение на бесплатный вход во все дни проведения Франкфуртской книжной ярмарки, я отправился в Германию.
Впервые я посетил это масштабное событие в 2017 году, затем поехал в 2019 году и вот снова — в текущем 2022 году. В 2020 году из-за пандемии ярмарка проводилась в режиме онлайн, а в 2021 году — в гибридном варианте, и тоже в основном в режиме виртуальных встреч.
Побывав на Франкфуртской книжной ярмарке в третий раз, уже с уверенностью можно оценить её профессионально, а посему в этом материале я поделюсь с вами своим частным мнением об этой ярмарке и о сегодняшней Германии, то есть впечатлениями от этой поездки. Сразу скажу, в этом году не было стенда России и Белоруссии, и вообще почти не было книг на русском языке (почему почти, расскажу чуть позже). В первый день я начал знакомство с выставкой с огромного трехэтажного Павильона № 4. Всего же в этом году павильонов было три: №№ 3, 4, 6, хотя ранее, в 2019-м, работало четыре павильона. Павильон № 4 для меня был самым интересным, на первом его этаже в основном располагались стенды стран Центральной, Восточной, Северной Европы и Украины.
Стенд Чешской Республики
На фотографии: из беседы с представительницей стенда Чешской Республики я узнал, что на ярмарке были запланированы две встречи и автограф-сессии с чешскими писательницами Аленой Морнштайновой и Радкой Денемарковой.
Начну свой рассказ со стенда моей второй родины. Выставочный стенд Чешской Республики на Франкфуртской выставке, по моему мнению, выглядел скромнее, чем в 2019 году. Когда я подошел к чешскому стенду и заговорил по-чешски, сотрудница стенда облегченно вздохнула и сказала: «Хорошо, что я могу говорить с вами на чешском языке». Из беседы с ней я узнал, что запланированы только две встречи и автограф-сессии: с чешскими писательницами Аленой Морнштайновой и Радкой Денемарковой. Помимо книжных новинок 2021 года, среди которых могу выделить, например, «Сердце Европы» (Павла Горакова), «Город для каждого» (Осаму Окамура, Давид Бём, Иржи Франта), «Бутон» (Гана Легечкова), на стенде Чешской Республики были представлены и широко известные чешские книги, такие как «Сатурин» (Зденек Йиротка), «Похождения бравого солдата Швейка» (Ярослав Гашек) или «Затопек» (Яна Новак). Отмечу, что книга «Город для каждого» была представлена в числе прочих и на стенде «Лучший дизайн книги со всего мира». На чешском стенде в разделе «Украинский язык» я также заметил наличие чешского разговорника на русском языке.
На фотографии: помимо книжных новинок на стенде Чешской Республики были представлены и широко известные чешские книги, например «Сатурин» (Зденек Йиротка) и «Похождения бравого солдата Швейка» (Ярослав Гашек).
Стенд Украины
На стенде Украины было многолюдно, сотрудницы стенда были одеты в национальные наряды, разговаривали по-украински и поанглийски. На протяжении всех дней выставки стенд Украины предлагал всевозможные дискуссионные программы. На мой взгляд, стенд был очень разнообразным и интересным, были представлены, помимо книг на актуальные темы, детские и исторические книги, а также фотоальбомы, показывающие всю красоту культуры и богатства Украины.
На фотографии: на стенде Украины было многолюдно, сотрудницы стенда были одеты в национальные наряды, разговаривали по-украински и по-английски.
Украина на Франкфуртской книжной выставке в этом году была представлена весьма масштабно. Рядом со стендом Украины проходила выставка плакатов «Украина: вчера и сегодня». Также нельзя было не обратить внимание на экспозицию Национального культурно художественного и музейного комплекса из Киева «Мыстецкий арсенал».
«Мыстецкий арсенал» представил собственный стенд со слоганом «Арсенал книг и искусств и устойчивости». Визуальная концепция стенда отражает реалии войны: «украинское искусство под дулом пистолета».
Стенды других стран
Особо могу выделить стенд Польши. По моим наблюдениям, здесь всё проходило очень активно, проводилось много встреч, и книг на польском языке было очень много.
На фотографии: стенд Польши на книжной ярмарке был большой, многообразный и порой было не протиснуться.
Стенды Финляндии и Швеции в этом году хоть и отличались большими размерами, но оказались, на мой взгляд, довольно скромными по содержанию. На первом этаже я подробно познакомился с содержанием стендов Эстонии, Грузии, Латвии, Норвегии, Словакии и Словении.
Важно отметить, что почетным гостем Франкфуртской книжной ярмарки в 2022 году стала Испания. Мне повезло в день открытия 19 октября возле одной из испанских экспозиций увидеть официальную испанскую делегацию во главе с королевой Испании Летисией и королем Испании Филиппом VI.
На Франкфуртской выставке был представлен большой стенд «Лучший дизайн книги со всего мира», на котором порядка десяти стран разместили свои книги, отмеченные оценкой «Лучший дизайн». Чешская Республика представила в этой секции 15 книг. Среди книг, которые получили призы 2022 года в данной номинации, высокую оценку получила книга «Храм искусств «Рудольфинум».
На фотографии: пример нескольких книг Чешской Республики со стенда «Лучший дизайн книги со всего мира», на котором были представлены многие страны.
Кроме того, на выставке были широко представлены разнообразные фотоальбомы, от внушительных размеров до карманного формата. Мое удивление вызвал фотоальбом «Туалеты», демонстрировавшийся на стенде Франции, и восхищение — фотоальбом карманного формата «Железнодорожные путешествия» на стенде издательства из Англии.
В этом же Четвертом павильоне, но уже на втором этаже, располагались небольшие стенды, распределенные по странам. С правой стороны от входа на второй этаж была вывешена огромная надпись «Франция», и далее один за другим следовали десятки стендов французских издателей. Также на десятках стендов представили свою книжную продукцию Италия, Испания, Португалия, Канада, Бразилия, Чили, Мексика и другие страны.
Интересно отметить, что Турция в этом году была заявлена в таком масштабе, которого я не видел на выставке ранее: и типографии из Турции приехали, и издатели, и даже был отдельный стенд по туризму с бесплатными туристическими книгами, рассказывающими о достопримечательностях Турции. Третий этаж Павильона № 4 был посвящен издателям научной, исследовательской и образовательной литературы.
«Немецкий» павильон
И еще раз хочется поблагодарить организаторов Франкфуртской книжной выставки, предоставивших мне в этом году бесплатную аккредитацию на все дни проведения выставки. Мысленно я их благодарил снова и снова, несмотря на то, что к 7-му часу моего знакомства с выставкой я валился с ног — но как же всё здорово и интересно!
Я уже перешел в Третий двухэтажный павильон, который я бы назвал «немецким» павильоном. Нет, там не были только немецкие издатели, но, по моему мнению, на обоих этажах в основном размещались издатели из Германии, хотя я увидел там и стенды двух чешских типографий.
На фотографии: чтобы полностью окунуться в волшебную атмосферу, царившую на книжной выставке-ярмарке, которая проходила в Германии с 19 по 23 октября 2022 года, предлагаю посмотреть мой фоторепортаж в Инстаграме или Фейсбуке.
Когда я подошел к ним поздороваться и разузнать об их услугах, то, поняв, что я чех из Праги, они, скажу честно, вяло и без интереса со мной общались; а вот потом, я заметил, когда к ним подходил издатель и начинал беседу на английском или немецком языке, то у представителей типографии загорались глаза. Иными словами, если вы не владеете немецким языком, то, по большому счету, вам, как читателю, нечего делать в Третьем павильоне, практически все книги здесь только на немецком языке. Конечно, в этом павильоне были и типографии, и издатели плакатов, карт и словарей, но литература, книги — на немецком языке. Пообщавшись с несколькими немецкими издателями, я продолжил рассматривать немецкие новинки.
Итак, шел 7-й час этого книжного пиршества, и вдруг в «немецком» павильоне я увидел маленький стенд на русском (!) языке: «Литературный европеец». Вместо слов приветствия я произнёс: «Как же мне приятно видеть стенд с литературой на русском языке!» А мне в ответ: «Правильней сказать, с литературой на русском языке в эмиграции!»
Я ознакомился со всей линейкой литераторов на стенде. Мое внимание привлекли четыре тома книг о Власове, в которых представлены четыре исторически важных этапа жизни Власова, комментарии и рассказы очевидцев. Проза, поэзия, мемуары, публицистика, научно-популярная литература, историческая — всё это есть в книгах русской эмиграции. Да, именно так, они печатают только писателей эмигрантов, живущих в Европе.
«Вы не найдете у нас Прилепина, только русских в эмиграции мы печатаем», — подтвердил издатель «Литературного европейца».
Стенд США, Англии и других стран
Первые два дня книжная выставка была предоставлена в распоряжение только профессиональных посетителей, и в основном в эти дни на выставке продаются и покупаются издательские права, обсуждаются сделки на приобретение прав, а также идет обсуждение вопросов приобретения рукописей.
Например, у знаменитого американского издательского дома Random House, огромный стенд которого располагался в Шестом павильоне Франкфуртской книжной выставки, была видна очередь ожидающих заветную встречу с его редакторами.
На фотографии: стенд Чили. Были очень заметны новинки из таких стран, как Аргентина, Тайвань, Япония, Бразилия, США, Мексика.
Шестому павильону, где в основном разместились стенды американских и английских издателей, я посвятил второй день выставки. Также в Шестом павильоне я увидел издателей из Японии, Тайваня, Кореи и Китая. Были очень заметны новинки из таких стран, как Чили, Аргентина, Тайвань, Япония, Бразилия, США, Мексика.
Частная рецензия
Мне показалось, что по сравнению с 2017 и 2019 годами количество представителей издательств и типографий из Китая явно уменьшилось, и их стенды смотрелись не так масштабно, как это мне запомнилось после посещения выставки в 2017 году.
И впервые на книжной выставке я увидел настолько разнообразный и даже уникальный, по моей личной оценке, выбор художественной и иной литературы для детей! Разнообразие детских книг восхитило! Думаю, что порядка 50% от всех представленных на Франкфуртской выставке книг было посвящено детям. Обратил внимание на книгу «Детский театр»: из дерева сделана сцена, в которую вкладываются листы с рисунками. Новинка, и очень интересная. Книги с мягкими игрушками и книги с визуализацией уже, думаю, всем хорошо известны.
На фотографии: книга «Детский театр»: сцена, в которую вкладываются листы с рисунками.
В третий выставочный день почти все директора и крупные редакторы уезжают с выставки, а продолжают работу на стендах в основном рядовые сотрудники издательств. Это редакторы отдельных рубрик или заместители редакторов, или сотрудники по связям с общественностью. Ведь в субботу и воскресенье выставка открыта для широкой публики, которая читает книги и интересуется книжными новинками. В пятницу и в выходные дни обычно проходят авторские встречи и автограф-сессии, а также издатели предлагают приобрести привезенные на выставку книги.
В качестве небольшого резюме, после посещения в третий раз уникального книжного мероприятия во Франкфурте, могу сказать однозначно, что Франкфуртская ярмарка является лучшей среди других книжных мировых выставок, и акулы издательского бизнеса, дабы быть в курсе новинок книжного мира, просто обязаны посетить эту ярмарку.
По моим наблюдениям, посетители в целом прохладно отнеслись к стендам Китая и Турции, а вот у стендов Польши, Украины, Франции было порой не протиснуться.
На фотографии: стенд Франции. Впервые на книжной выставке я увидел разнообразный и порой уникальный, по моей личной оценке, выбор художественной и иной литературы для детей! Разнообразие детских книг восхитило!
И конечно, павильон немецких издателей был тоже полон! А еще было непривычно для меня видеть в этом году во всех павильонах книжной ярмарки усиленные наряды полиции. Ну и замечу, что два рабочих дня с 9 до 18:30 было вполне достаточно для полного знакомства с книжными новинками и общения с заинтересовавшими меня издателями. Немного было обидно за стенды Швеции и Финляндии, ведь совсем недавно я побывал в этих двух странах и сам видел, насколько богат выбор литературы в книжных магазинах, я даже посетил центральные библиотеки этих стран, а на стендах был ну очень ограниченный ассортимент.
Также с грустью констатирую, что в текущем году на книжную выставку попали и книги, сделанные как бы «за пять минут». Например, на одном из американских стендов я взял в руки огромную, толстенную книгу «Метро: Нью-Йорк, Лондон, Париж». Пролистал я ее, и что увидел? На более чем 200 страницах лица, лица и пассажиры сквозь стекло вагонов, серость и размытые фотографии, и почти без текста.
Но ведь в реальности метрополитеном Лондона пользуются все слои населения, в Париже там часто встретишь красивых французов, будто сошедших с обложек журналов — в пиджаках, с кожаными сумками, и элегантных француженок в легких и шикарных нарядах. Где объективная реальность в этой книге?
Что осталось за кадром выставки?
Во Франкфурте было довольно тепло, но дождливо. Наличие полицейских машин в центре города и количество мигрантов на улице меня пугало, у меня было ощущение, что коренных немцев вечерами в городе нет и они не пользуются метро.
На фотографии: пригород Франкфурта.
Я остановился в пригороде Франкфурта, но с хорошей транспортной доступностью, 25 минут на метро до выставочного комплекса. В городском транспорте все носят маски и респираторы. Вечерами я заходил в кафе и наблюдал за посетителями, практически одни мигранты — в центре города! Один знакомый из Франкфурта мне написал: «Где деньги, там и мигранты». А мигранты были везде, причем хамство при обслуживании, например в магазинах или кафе, сопровождало меня в Германии повсюду.
Как-то вечером я зашел купить воды. На ценнике указана сумма в 2 евро, я протянул купюру в 5 евро, а продавец мне вернул не 3 евро, а меньше. Я удивленно на него посмотрел, и он на меня начал кричать: «Вы в Германии! Здесь вы платите еще за тару!» Такого хамства я не ожидал, но наличие иммигрантов в магазине меня напугало, и я молча удалился.
Зашел наутро в кафе и попросил чаю, оплатил 2 евро, и девушка мне протянула полупустой стакан с чаем, я в ответ ее попросил долить мне кипятка, а она сказала, что тогда надо еще 2 евро: «За кипяток! У нас автомат отмеряет горячую воду в чай, если вы хотите полный стакан, то оплатите двойную порцию чая».
Я отказался вообще от такого чая, и, видимо, опасаясь скандала, продавщица забрала чай и вернула мне деньги. Пришлось идти в известный мне «Старбакс», где наливали полный стакан чая. Район вокзала в темное время суток лучше не посещать, хотя еще в 2010 году я радостно гулял повсюду, ходил по ночному Франкфурту, наслаждаясь небоскребами. Поэтому на четвертый день пребывания во Франкфурте я поспешил на скоростной утренний поезд (кстати, по дороге во Франкфурт этот поезд сломался, и около часа его ремонтировали на вокзале в Лейпциге). В поезде, везущем меня домой, настроение улучшилось. Везде была немецкая речь, и окружали меня немцы, которых я не видел в центре Франкфурта вечерами. Поезд тронулся с вокзала Франкфурта, за окном шел дождик.
Я вспомнил прекрасную атмосферу Франкфуртской книжной ярмарки и снова порадовался, что удалось посетить этот книжный мир. Я получил добрый опыт и представление о современном издательском бизнесе, познакомился с издателями со всего мира, с типографиями. Я был доволен встречами с новыми людьми и с новыми книгами…
Немецкий ICE все дальше увозил меня от Франкфурта к Дрездену, откуда уже легко и быстро можно добраться до Праги. Я был доволен, что уезжаю из Германии на вторую свою родину, в Чешскую Республику, где кипяток в кафе нальют бесплатно, сколько ни пожелаешь.
Инстаграм prazsky_express
Фейсбук prague.express
Эксклюзивно из Франкфурта для «Пражского экспресса»,
Борис Когут
- Подробности
- Категория: Личный опыт
- Просмотров: 8624
Недавно я прочитал книгу «Франция. 300 жалоб на Париж» автора Ксении Буржской, которая, живя в эмиграции во Франции, особенно сильно скучала по пельменям. Однажды, зайдя в армянский магазин в одном из городов Франции, она увидела в продаже пельмени! Цитата из книги: «Прямо из Германии. Называются «Под водочку». Тоска отступила». Читал я, читал это произведение Ксении — и в одной из последующих глав увидел такую фразу (цитирую): «После девятой пачки пельменей «под водочку» (сделано в Германии для всех русских магазинов в Европе) я разлюбила пельмени. Потому что это дрянь».
В ходе нашей сегодняшней беседы Владислав Буробин также высказал свое мнение о продаваемых здесь «русских» продуктах, привезенных из Германии, в частности о бородинском хлебе: «Непонятный, безвкусный продукт с огромным сроком хранения под названием «Бородинский» имеет мало общего с настоящим хлебом».
Из интервью «Пражскому экспрессу» вы узнаете от Владислава, почему он решил заняться пекарским делом и насколько непросто производить действительно настоящий хлеб.
Владислав и его супруга Татьяна (на фотографии) с 2016 года пекут и продают в Чехии свой хлеб — «Буробинский». Кроме «Бородинского» семья Буробиных выпекает порядка семи видов натурального, сделанного вручную хлеба.
Татьяна приготовила нам вкусного кофе и была вынуждена пойти контролировать процесс выпечки свежего хлеба, а мы с Владиславом тем временем начали наш разговор. «Сразу скажу, что я никогда не оканчивал никаких пищевых учебных заведений, поэтому всё, что я буду говорить, это я высказываю свое мнение, основанное на моем опыте работы, и я поделюсь своими знаниями, которые я получил опытным путем», — отметил Владислав.
— Владислав, мир ведь знает немало примеров, когда не специальное образование, а именно упорство, любовь к делу и труд открывают ему, миру, новые таланты и успешные проекты. Вы сейчас выпекаете в Праге свой хлеб, как вы к этому пришли? Расскажите, пожалуйста, об истоках вашей любви к хлебу.
— Можно сказать, что я вырос на хлебозаводе № 6 в Москве, где моя мама начинала работать технологом в далекие 60-е годы. Она часто брала меня на работу, водила меня по заводу, я ел свежий хлеб, видел весь цикл производства хлеба. На этом старейшем в Москве хлебозаводе, который располагался в районе станции метро «Спортивная», выпускали самый качественный бородинский хлеб, даже могу нескромно сказать: лучший во всем Советском Союзе. Дело в том, что в 30-е годы, когда был разработан рецепт бородинского хлеба, на этот завод для выпечки именно этого хлеба поставили новые специальные печи. Моя детская любовь к бородинскому хлебу жива до сих пор.
В 2002 году мы с семьей переехали из России в Чехию, и через 10 лет я понял, что мне просто не хватает здесь, в Чехии, настоящего бородинского хлеба. Мы начали ездить по магазинам, покупали хлеб под названием «Бородинский», пробовали. Перепробовали все предлагаемые его виды в Чехии и поняли, что такой хлеб есть нельзя. Это мое частное мнение.
— Как вы начали выпекать свой «Бородинский» хлеб в Праге?
— В 2014 году я решил, что пора взяться за дело самому и испечь свой идеальный хлеб. Я позвонил маме, она поделилась со мной рецептами и советскими ГОСТами, предупредив, что бородинский хлеб — самый сложный в изготовлении. Кроме того, ингредиенты для оригинальной рецептуры найти очень трудно. Поиск правильной технологии и рецептуры занял целых два года. Вместе с супругой мы изучали старые методы выпечки и новые тенденции в области здорового питания, пробовали разные сорта муки и искали лучшие ингредиенты по всей Европе, осваивали ручное, штучное производство хлеба и экспериментировали со вкусами. Мы учились новому, вспоминали вкуснейший хлеб нашего детства, угощали свежим хлебом друзей и родных.
И с 2016 года мы начали выпекать свой, «Буробинский», хлеб на продажу и продавать через магазины продуктов в Праге.
— Вижу, что вы предлагаете целый ассортимент выпекаемого вами хлеба.
— Да, это, конечно, «Бородинский» хлеб, затем хлеб «Вкусный». Основой для хлеба «Фитнес» служит тесто для «Бородинского», в которое мы добавляем семена подсолнечника и льна. Основой для хлеба «Сказка» служит тесто для «Вкусного», в которое мы добавляем изюм, курагу, лесной и грецкий орехи. Особенно мне нравится на завтрак наш хлеб «Вкусный» с добавлением темного шоколада.
— Расскажите, пожалуйста, о «Буробинском» хлебе поподробнее. Может быть, о каких‑то деталях его производства… Нашим читателям всё интересно — тема‑то незнакомая.
— Мы решили полностью уйти от дрожжей, химических добавок, заменителей, и постарались воспроизвести хлеб, близкий к первоначальному варианту, но только с уклоном на здоровое питание. Например, в России патоку из сахарного тростника в составе хлеба давно уже заменили на сиропы или мед. Но мы все компоненты изначального бородинского хлеба нашли, мы покупаем уругвайскую патоку.
Единственное, мы сделали вкус немного другим. Например, бородинский хлеб должен быть с небольшой кислинкой, но такой хлеб может у некоторых людей вызывать изжогу. Нами выпускаемый «Бородинский» является нейтральным. Мы сейчас полностью исключили из его состава сахар и добавляем только патоку, что делает его более дорогим для производства, но более здоровым, потому что патока содержит большое количество полезных минералов, элементов. Патока более сладкая, чем сахар, и мы ее кладем в меньшем количестве, и поэтому сейчас наш «Бородинский» стал вообще не сладким.
Все наши остальные сорта «Буробинского» хлеба немного со сладостью. Сейчас мы начали делать хлеб «Гурман» — для той категории людей, которые любят именно хлеб с кислинкой. И в этом хлебе также нет никаких химических добавок, кислинка появляется благодаря тому, что наш хлеб перебраживает дополнительно два часа. То есть если для приготовления одной буханки обычного хлеба необходимо приблизительно четыре часа, то для производства хлеба «Гурман» затрачивается шесть часов.
Это не считая того, что до этого должна быть готова заварка и закваска. Заварку мы готовим сами, она томится три-четыре часа в специальной печи при температуре 90–95 градусов; закваска у нас наша, которую мы произвели еще семь-восемь лет назад, и мы постоянно, каждый день ее «кормим».
— Как сложно было подобрать правильные ингредиенты для выпечки «Бородинского» хлеба, чтобы сохранился тот самый, знакомый с детства вкус?
— Идентичным вкус невозможно получить, потому что ингредиенты не того качества. Самым сложным в производстве нашего хлеба было подобрать правильную муку.
Вникая в процесс хлебопечения, я узнал, что не каждая мука подходит для выпечки хлеба, и с начала нашей деятельности появилась настоящая проблема с мукой. Даже если мы находим подходящую муку у какого-то одного производителя, то каждый раз от поставки к поставке она отличается по качеству, и, получив новую партию муки, мы всегда приспосабливаем производство хлеба под нее. Кстати, о таком факте разницы в качестве муки мне рассказывала и моя мама: они в муковозах в Москве тоже получали муку разного качества и всегда подстраивали выпечку хлеба под муку. Все дело в том, что одна мука требует больше воды, другая — меньше. Нередко первый замес с новой мукой может пойти в брак.
К сожалению, в Чешской Республике мы не нашли подходящей ржаной муки для производства бородинского хлеба, ржаную муку мы покупаем в Венгрии. Мука должна быть цельнозерновая и среднего помола.
— Порой взглянешь на состав того или иного продукта питания — и диву даешься, столько в нем разного рода E‑добавок и прочей химии.
— В нашем хлебе нет ни одной Е-добавки. Это просто не нужно. Если все делать из хороших продуктов, то химия просто не нужна. Но я вижу, что в Праге продается бородинский хлеб, привезенный из Германии, с очень длительным сроком хранения. Я не представляю, из чего он сделан.
Почему, например, покупая хлеб в каком-нибудь крупном магазине, мы видим, как через день-два он плесневеет? Потому что в большинстве случаев в нем огромное количество дрожжей. Дрожжи ведь для чего нужны? Для ускорения процесса. А мне не нужно ничего ускорять, у меня хлеб настаивается два-три часа, после чего час выпекается. Все стараются поднять производительность за счет разных добавок, «улучшителей» и т. п.
С коммерческим предложением ко мне обращались и «Кауфланд», и многие другие крупные предприятия из Германии, но мы не смогли договориться по цене. Понимаете, если соглашаться с их ценой, то нужно нанимать людей для производства, увеличивать скорость и производительность, и тогда я теряю качество. А я терять качество не хочу, это не мой метод. Лучше понемногу, но достойно.
— Ваш «Буробинский» хлеб действительно является хлебом ручной работы?
— Весь цикл производства хлеба — это ручная работа, кроме смесителей, которые месят тесто, на это просто не хватает сил и здоровья. Ручной труд очень тяжелый, даже возьмем раскладку теста в формы, это тоже вручную. Раскладку мы хотели заменить техникой, но поскольку ржаное тесто очень липучее, то не каждая техника работает с ним. Если взять делитель теста и запустить туда ржаное тесто, то техника просто встанет. Ржаное тесто очень сильно прилипает к стенкам, и его нужно каждый раз вычищать. Один делитель теста, который нам подходил, мы нашли в Кузбассе, но я узнал, что, как только я начну работать на этом делителе, у меня сразу упадет качество хлеба. Поэтому мы решили не гнаться за количеством и делать раскладку теста вручную.
— А каков срок хранения вашего хлеба?
— При нормальных температурных условиях в 20 градусов он пролежит и 10 дней, с ним ничего не будет, только немного зачерствеет.
— У вас в магазине продуктов «Алёнка», который располагается напротив Главного пражского вокзала, какой хлеб всегда есть в продаже?
— «Бородинский», «Вкусный», «Гурман», наш белый пшеничный хлеб, «Фитнес» и «Сказка».
— Я отметил, что на этикетках к вашему хлебу изображен ряд медалей и наград.
— Впервые мы подали заявку на участие в выставке FOR GASTRO в 2017 году, и была возможность предоставить свой продукт для участия в конкурсе, и наш хлеб «Бородинский» получил Гран-при.
Еще я мечтал поучаствовать во всемирно известной выставке для пекарей IBA, которая проходит в Мюнхене, и в 2018 году благодаря нашим спонсорам моя мечта стала реальностью. Участие в этой выставке обогатило меня знаниями и повысило значимость производимого нами хлеба. Я помню, к нам поступило много предложений о сотрудничестве были желающие из разных заокеанских стран заказывать наш хлеб в объеме нескольких контейнеров в месяц. Такие объемы мы выполнить не могли, и хлеб нужно было бы тогда замораживать…
Но главное, что показало участие в выставке IBA, это то, что наш хлеб нравится людям. В 2018 году, ещё до выставки, мы подали заявку в Министерство сельского хозяйства на «Знак качества» нашего хлеба; 14 членов комиссии ее рассматривали, мы получили «Знак качества», который по правилам необходимо подтверждать каждые 3 года, что мы и сделали в 2021 году.
В 2019 году мы участвовали в выставке продуктов питания в Братиславе, и там мы также не остались без диплома.
— Кроме представленного ассортимента вашего хлеба «Буробинский», выпекаете ли вы хлеб под заказ?
— Да, есть покупатели, которые регулярно заказывают у нас хлеб напрямую, через наш сайт www.burobinskij.eu, и этот хлеб мы выпекаем, например, вообще без использования соли или сахара.
Фотографии предоставлены Владиславом Буробиным.
Беседовал Борис Когут