Принято считать, что легче всех иммиграцию переносят дети – за счёт того, что психика их пластична, а ум как губка. Дескать, стоит только перевезти ребёнка и выпустить «в поле», тут же вам будет и адаптация, и чешский язык, и счастливое детство в новой стране. А если ребёнок капризничает, замыкается в себе, теряет ко всему интерес – то это, конечно, он делает из вредности, занятым родителям назло. Родители, предпочитающие насаждение адаптации методом кнута, заявляют такому ребёнку, что он мигом поедет обратно в плохую страну (описание ужасов плохой страны прилагается, вплоть до армии). Добрые, «пряничные» родители покупают отпрыску игрушки, развлекают его и переводят в учебное заведение для русскоговорящих детей, поняв вдруг, что чешское образование для их ребёнка (а все сюда, кого ни послушай, переезжают исключительно ради будущего детей) никуда не годится – слабо. Ой, не так проста детская иммиграция, как её малюют. Сегодня я предоставила слово в своей рубрике ребёнку. Даниле 11 лет, 3,5 года он живёт в Чехии. Учится в рядовой чешской школе в 6-м классе, соответствующем его возрасту, с языком, по мнению педагогов, проблем нет.

– Ты помнишь, что тебя поразило в Чехии, когда ты переехал?

– Очень большой город. Но больше всего – деревья с красными листьями (краснолистные клёны. – Прим. авт.).

– С каким настроением ты шёл в первый раз в чешскую школу?

– Мне не хотелось. Не потому, что она была чешская. Просто в России уже наступили каникулы, а тут надо было ещё месяц учиться. Но я не боялся. И знал, что язык когда-нибудь выучу.

– Как тебя встретили в школе учителя и дети?

– Учительница, пани Дочекалова, мне сразу сказала: «Я понимаю по-русски», и в продлёнке воспитательницы понимали русский и могли что-то сказать мне. Они когда-то учили русский язык, мне они очень помогли. Я бы всем родителям посоветовал отдавать русских детей в ту школу. Пани Дочекалова очень-очень добрая. Я к ней летом ходил заниматься. Она меня научила чешскому языку. Пани Урбанова тоже добрая была, хоть и строгая, она мне полгода за диктанты оценки не ставила. Дети мне ничего плохого не делали. Во 2-м классе дети ещё дружные и не знают плохих слов, наоборот, помогают друг другу. Вот сейчас у нас в классе уже такие словечки говорят! Надо переезжать во 2-м классе, пока ещё дети не испортились. И вот ещё: не менять в Чехии школу! А мне пришлось поменять, это мне совсем не понравилось.

– Ты злился на родителей?

– Да, злился. Особенно с этим переездом. Опять новая школа, новый класс! Мне пражская школа сразу не понравилась – какая-то скорлупка. А директор мне сказал: «Будешь безобразничать, обратно в Сибирь поедешь, в лагерь». Я не балуюсь никогда, я спокойный, одноклассникам помогаю – делюсь, поэтому со мной общаются. Хочу сказать родителям: если с вашим ребёнком не играют чешские дети, это не потому, что он иностранец, дело в другом. Дети просто или играют или нет. Мне всё равно с кем играть: с русскими детьми, с чехами или с цыганами. Всё дело в том, какой он друг.

Папа иногда припугнёт Россией, бывает такое. А я не понимаю, почему там плохо, а здесь хорошо. Ну, климат здесь лучше. Там тоже жить можно, надо только побыстрее ходить, чтоб не замёрзнуть.

– Чего тебе не хватает в Чехии?

– Бабушки с дедом, я очень скучал. И скучаю. По всем нашим родственникам. Ещё мне не хватало нашего дома, двора, нашей машины, моих игрушек. Мне не нравилось, что здесь у нас ничего своего нет, а там всё своё было. Не нравилось, что мы у пана Вокурки живём и ему платим. И что нельзя никуда залезть: ни на дерево, ни на забор, ни на гараж. Из игрушек я взял только «друзей» (это мои старые мягкие игрушки, с Тигрисом мы вообще никогда не разлучаемся), пару пистолетиков. А надо было брать конструктор. Это тоже мой совет: берите конструктор, из него всё можно построить. Теперь у меня конструктор есть, но всё равно дома было больше деталей. Я привык, и к Праге привык. В школе мне нравится математика и природоведение, хожу на кружки: столярный и шахматный, в бассейн. Играю с друзьями, гуляю со старшим братом.

– А что чешский язык?

– Раньше всем было ясно, что я русский, потом мне стали говорить, что я «словачек», теперь думают, что я тут родился. Язык – это легкотень. Я думаю и по-чешски, и по-русски, смотря с кем общаюсь.

Свои истории присылайте на указанный выше имейл или звоните по телефону: 777 756 810, мы их запишем.

© 2009-2024 ПРАЖСКИЙ ЭКСПРЕСС - ИНФОРМАЦИОННОЕ ИЗДАНИЕ
Частичная перепечатка материалов разрешена с активной ссылкой на www.prague-express.cz
Перепечатка материалов в бумажных носителях - только с письменного разрешения редакции
Vydavatel: EX PRESS MEDIA spol. s r.o., Praha 5, Petržílkova 1436/35, IČ: 27379221
Kontaktní osoba: Ing. Boris Kogut, CSc, telefon: +420 775 977 591, adresa elektronické pošty: reklama@prague-express.cz
Všeobecné obchodní podmínky VYDAVATELSTVÍ EX PRESS MEDIA spol. s r.o. pro inzeráty a prospektové přílohy




Система Orphus