Представляем читателю новую рубрику, в которой мы будем объяснять необычные выражения или фразеологические обороты в речи чешских политиков, политологов, общественных деятелей, журналистов, артистов. Надеемся, что наша рубрика будет интересна всем, не зависимо от уровня знания чешского. Путь к сердцу чехов, считаем мы, лежит через хорошее знание чешского языка.
Цитата: Jsem vystavován teroru, protože říkám holou pravdu. Zeman a Babiš? Na člověku si smlsne kdejaká havěť a jeleni se pasou.
Дословно: «Меня терроризируют, потому что я говорю чистую правду. Земан и Бабиш? Человека кусают всякие твари, но олени-то пасутся».
Мирослав Калоусек, «Парламентни листы».
Мирослав Калоусек, фактический руководитель партии ТОП-09 и недавний министр финансов, считается в парламенте непревзойдённым оратором. Его речь изобилует едкими сравнениями и метафорами. В приведённом выше высказывании Калоусек отмахивается от своих главных оппонентов — президента Земана и министра финансов Бабиша, как от назойливых комаров (слово havěť в чешском языке — это собирательное понятие для обозначения всякого рода мелких, но для человека неприятных и назойливых тварей), одновременно утверждая, что такой террор цели не достигает — олени-то пасутся (jeleni se pasou). Но мы намеренно сделали дословный и, естественно, лишь приблизительно правильный перевод. На самом деле, последнее предложение следует понимать так: «Собаки лают, а караван идёт».
Андрей Фозикош