Печать
Категория: Главное
Просмотров: 2825

Рекламу заставят переводить

Вывеска в Карловых Варах

В чешском парламенте зарегистрирован законопроект об обязательном наличии аутентичного чешского перевода разных видов рекламы на иностранном языке. По словам одного из авторов законопроекта, депутата от партии ТОP 09 Хелены Лангшадловой, требование размещения чешского текста вместе с иностранным коснётся как внешней рекламы, так и листовок, ресторанных меню и так далее. Инициативу поддержали в Союзе городов и сёл Чешской Республики.

Региональные власти смогут сами требовать перевода на чешский язык. Хелену Лангшадлову смущает тот факт, что, например в Карловых Варах, много надписей на русском, а предприниматели без должного уважения относятся к тому, что ведут бизнес в Чехии. «Со стороны жителей это воспринимается как дискриминация», — считает депутат.

Подобный закон приняли в 10 странах ЕС, включая Словакию — два года назад. Там его воспринимают как избыточный и сложный для соблюдения. Например, требование переводить слоганы известных торговых марок выглядит абсурдным. Попробуйте, к примеру, перевести такие слоганы, как Do you... Yahoo!? или Digitally Yours. А что насчёт Das Auto?

Пражский экспресс