Печать
Категория: Главное
Просмотров: 4044


С 15 ноября в российский прокат выходит мультфильм «Похождения бравого солдата Швейка», который снят по известнейшему роману писателя из Чехии Ярослава Гашека, сообщает сайт http://www.kulturologia.ru

Стоит отметить, что в своё время остроумной сатире Гашека долгой жизни не пророчили, а считали, что уже лет через 10 никто не сможет понять всё те намёки и детали, которые так забавляли современников Гашека.

Но несмотря на мнение скептиков, едкие зарисовки из быта подданных Австро-Венгерской империи времен I мировой войны актуальны и сегодня, через сто лет. За это время роман перевели на 25 языков и многократно переиздавали, а число экранизаций и вовсе перевалило за 25.

В России Швейk и вовсе стал родным. Во времена Великой Отечественной войны в СССР даже появились своеобразные радиосериалы, подражающие произведению Гашека: таким образом поддерживали боевой дух советских солдат на фронте.

Режиссер мультфильма Ринат Газизов признаётся, что знакомый казалось бы персонаж получился не таким уж понятным, но очень обаятельным. Как и в романе, он всё воспринимает с улыбкой и спокойствием. Озвучивал Швейка Юрий Стоянов. Создатели мультфильма считают это 100-процентным попаданием в образ, поскольку Стоянов с его комедийным талантом очень похож на Швейка.

Главное, чем удивили авторы мультфильма, так это финалом. Как известно, Гашек свой шедевр завершить не успел, поэтому российские авторы мультфильма предложили свою концовку – в её основу положили реальный факт «рождественского перемирия» 1914 года, когда солдатами двух армий была прекращена пальба для того, чтобы отметить Рождество.

В истории о жизнерадостном Швейке завершение такое вполне логично: война хотя бы на время «замерла, затихла, съежилась».

Творческая группа надеется, что их мультфильм понравится всем: и взрослым, поскольку он очень близок к литературной основе, и в нём много сатиры, и современные мало читающим подросткам, которые смогут открыть для себя творчество Ярослава Гашека и образ бравого солдата Швейка.