Печать
Категория: Прага
Просмотров: 6584

Архив богемиста передадут в Чехию

 

Фото: РЦНК

Вечер памяти замечательного литературоведа, поэта, учёного-богемиста и основателя Общества братьев Чапеков в Ленинграде Олега Михайловича Малевича (1928–2013) состоялся в минувшую пятницу в Хрустальном зале Российского центра науки и культуры.

Лирическое настроение присутствующим создавали не только осень, но и Михаил, сын поэта, музыкант, который мало говорил, но зато великолепно исполнял трогательную музыку. Олег Малевич за свою жизнь сделал необычно много как поэт и переводчик чешской литературы. Литературное наследие Малевича настолько огромно, что просто диву даёшься, когда это он всё успел перевести, сочинить, осмыслить и опубликовать.

Биография Олега Малевича занимательна как роман. Немного напоминает биографию Булата Окуджавы. Олег также появился на свет в советской номенклатурной семье и в раннем детстве два года провёл в Париже, где его отец Михаил Моисеевич служил в торговом представительстве СССР. Маленький Олег, благодаря французской гувернантке, выучил французский язык и удивлялся тем работникам посольства, которые питались только макаронами и сосисками. Они не знали языка, а поэтому ели то, что смогли попросить в магазине. Кстати, малокультурные и плохо образованные служащие советских посольств в то время были постоянными объектами насмешек эмигрантской прессы. Надо думать, что сотрудники посольства жили не слишком дружно, если малыш на всю жизнь запомнил такие подробности. Французский Олег потом забыл. В 1936 году отец Олега был арестован, приговорён к пяти годам лагерей и умер в тюрьме от лейкемии.

Семья опального наркома переехала из столицы в Ленинград, где Олег и прожил всю свою жизнь, включая первый год блокады. После возвращения из эвакуации он окончил университет, в 1960–1961 году учился в аспирантуре Карлова университета, стал успешным учёным с благополучной карьерой.

В приснопамятный 1987 год, когда начали крушить советскую идеологию, появляется его стихотворение о детях «врагов народа» — «враженятах». Набор метафор, вероятно, понятен только самому автору, так как у него выходит, что несчастных сирот преследовали исключительно православные монархисты: «И точат нож на нас громилы во имя трона и Христа». Завершаются вирши так: «Пробились в люди «враженята», но не смывается клеймо». В 1969-м Олег Малевич сочинил стихотворение на самоубийство Яна Палаха. Прага наполнена слезами и кровью, здесь «стреляют в висок», а «по волнам, по шпалам Ян Палах идёт, словно огненный крест», которому Цветаева и Пастернак «слагают акафист навзрыд». На границе упыри из КГБ просматривали каждый листок, вывозимый из Союза, но знакомая Олега, отъезжающая тогда в Прагу, зазубрила запретные вирши.

На вечере было много чехословацкой интеллигенции эпохи развитого социализма. Вспоминали разное, но больше свою молодость. Культурные обмены в то время затрагивали не только столицы, но и российскую провинцию, столкновение с которой было культурным шоком не только для чехов, но и для самих ленинградцев. В Петербурге до сих пор действует «Общество братьев Чапеков», которое представляла поэтесса Оксана Лихачёва. На вечере демонстрировались последние работы Олега Малевича: монография о братьях Чапек и собрание сочинений Отокара Бржезины. Крупнейший чешский поэт-символист впервые стал доступен русскому читателю благодаря усилиям выдающегося богемиста. И, что удивительно, Бржезина переведён на русский язык весь, без остатка!

Архив выдающегося богемиста его сын собирается передать в дар чешскому Институту национальной письменности.

 

Сергей Гаген