Печать
Категория: Личный опыт
Просмотров: 7835

 

Конгресс русской прессы – явление уникальное. Форум, на котором встречаются издатели и главные редакторы русской прессы, выходящей за рубежом, 14 лет назад придумали в ИТАР-ТАСС. Первый конгресс прошёл в Сочи, а в этом году с 23 по 27 сентября встреча состоялась в Неаполе (Италия, провинция Кампанья). На нынешний конгресс прибыло 250 человек из 54 стран.

Почему Неаполь? Именно в Неаполе, этом южном итальянском городе, находится Институт русской культуры им. М. Лермонтова, который возглавляет итальянец Кармине Закария. Он же издаёт в Неаполе газету на русском языке с необычным названием «Шёпот и крик». Он же и выступил инициатором встречи издателей и редакторов со всего русского мира у себя на родине. Инициативу поддержала ВАРП (Всемирная ассоциация русской прессы), работающая при ИТАР-ТАСС. Участники конгресса в этом году запланировали обсудить две темы: «Социальные медиа и традиционные СМИ: pro и contra» и «Перспективы и проблемы сохранения и развития за рубежом русского языка и русской прессы». Эти и другие вопросы обсуждались не только на пленарных сессиях и секционных заседаниях, но и в частных беседах – за завтраком-обедом-ужином, при поездках на экскурсии и даже за полночь в холле отеля.

Ежегодный конгресс даёт великолепную возможность встретиться с коллегами, поделиться своими проблемами, рассказать об успехах, а главное – поставить своё издание в общую систему координат русской прессы за рубежом. Безусловно, исходя из ряда экономических, кадровых и других причин русские издания за границей не могут тягаться с российской прессой, они могут только к ней тянуться. А вот сравнить себя с изданиями из других стран всегда полезно.

Большинство издателей говорило о том, что их аудитория постепенно, но верно смещается в сторону Интернета, что печатные издания перестали интересовать молодёжь, что падают тиражи, что сайт газеты должен быть мультимедийным – со звуком, видеоматериалами, подкастами – иначе в условиях жёсткой конкуренции с социальными сетями и нетрадиционными СМИ не выжить.

По теме «Социальные сети» выступал Александр Изряднов – директор по стратегическим коммуникациям проектов «Одноклассники» и «Мой мир». Он говорил нам, как полезно завести группу своего издания в «Одноклассниках». Приводил в пример «Комсомольскую правду». Признал, что аудитория «Одноклассников» любит игры, видеосюжеты, музыку, картинки с котиками и курсы рукоделия, но добавил, что она, в отличие от аудитории Фейсбука, добрая и верная, а посему, если у газеты развлекательный характер, свою аудиторию ей следует искать исключительно в «Одноклассниках».

Среди опрошенных мною коллег ни у кого не оказалось группы в «Одноклассниках». Европейцы, американцы и австралийцы сидят в Фейсбуке. Но Цукерберга на конгресс не пригласили, поэтому, видимо, через пару дней после окончания конгресса он прямиком отправился в Москву к Медведеву.

На заседаниях ставились глобальные вопросы и вносились такие же по масштабу предложения. Например, главред «Российской газеты» Владислав Фронин обратился к замминистра связи и массовых коммуникаций Алексею Волину с предложением включить русские зарубежные СМИ в соискатели правительственной журналистской премии размером 1 млн рублей. Оказалось, что для этого нужно менять закон. Замминистра откликнулся и пообещал подготовить такое предложение на рассмотрение правительства РФ. А вот Алексей Венедиктов – главред радиостанции «Эхо Москвы» – задал замминистра глобально-риторический вопрос, можно ли считать издателей русской прессы за рубежом российскими агентами, явно проводя параллель с недавним российским законом об иностранных агентах.

Через несколько дней в программе «Культурный шок» на «Эхе» Алексей Венедиктов делился со слушателями своими впечатлениями о конгрессе: «Эти люди, которые живут там и выпускают прессу на русском языке, настоящие патриоты России, которые живут под давлением своих правительств. Это люди пропутинские. Люди, которые оттуда видят, что при Путине, который развивает концепцию русского мира, для них он гораздо более уважаемый человек, чем вы можете себе представить. Но они почти все с ужасом говорят: что вы делаете? Имея в виду последний месяц или новую каденцию Путина. Что вы законы такие принимаете? Мы не только поддержать такие законы не можем, мы их объяснить не можем. Человек, который живёт в Ирландии по законам Ирландии, он смотрит на эти законы про митинги, про оскорбления чувств верующих, про Интернет с ужасом. Он никогда у себя в Ирландии за этот закон не проголосует. Они говорят, что не могут этого объяснить. Показали вы Pussy Riot, Бог с ними, вы же показали, как у вас суд работает! Как мы можем это им объяснить, мы себе-то не можем. У этих людей происходит слом, как же так, мы варварская страна?! Ну, Путин, конечно, не знает, Путин ни при чём, это плохие бояре. Говорит издатель крупнейшего холдинга в Израиле: «Ты там скажи Путину, это неправильно. На нас же будут смотреть как на идиотов».


Алексей Венедиктов, кстати, уже давно протянул руку помощи русской прессе за рубежом. Ещё на X Конгрессе в Москве он заявил, что русская зарубежная пресса при указании ссылки может безвозмездно пользоваться всеми материалами «Эха». В этом году он повторил своё предложение. Владислав Фронин пригласил на стажировку в «Российскую газету», правда, за свой счёт, а ИТАР-ТАСС – на традиционные курсы повышения квалификации для редакторов и журналистов – за счёт агентства.

В Неаполе достойных традиционно наградили почётными правительственными грамотами. Их получили русская редакция «Радио Словакии», «Российский курьер Центральной Европы» (Венгрия), «9-й канал» (Израиль) и журнал «Лилит» (Латвия). Особой награды им. Якова Борового был удостоен Александр Блинов (рижская газета «Вести сегодня»). Прошли перевыборы в Совет ВАРП. Президентом, как и в предыдущие годы, остался Виталий Никитич Игнатенко, теперь уже бывший генеральный директор ИТАР-ТАСС, назначенный ещё при Горбачеве и возглавлявший агентство более 20 лет. Буквально накануне конгресса руководителем ИТАР-ТАСС постановлением правительства был назначен Сергей Михайлов – человек, заработавший имя в пиаре. Представителей в Совет ВАРП выбирали и от каждой страны. Чехию в Совете будет представлять ваша покорная слуга, директор «Пражского Экспресса» Ирина Шульц.

В следующем году Всемирная ассоциация русской прессы, скорее всего, соберётся в Белоруссии.

Ирина Шульц

 

О ТУРИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ

В аэропорту Неаполя пожилая итальянка с севера порекомендовала нам как можно скорее снять все золотые украшения и часы. Для сентября погода стояла достаточно жаркая, днём до +30 градусов. Город показался засыпанным мусором в высоту на полтора-два метра. Между горами мусора одиноко сидели торговцы с африканского континента и торговали вещами, по-видимому, вытащенными из этого же мусора.

Как выяснилось в дальнейшем, всё же в городе работают коммунальные службы и регулярно собирают отходы человеческой жизнедеятельности, однако расслабленные неаполитанцы продолжают не утруждать себя аккуратным выносом мусора, а норовят почувствовать себя баскетболистами и выбрасывают мусор прямо из окон, норовя попасть в сторону ближайшего мусорного бака, но, к сожалению, так же часто и промахиваются. Если поблизости бака нет, то мусор из того же окна попадает прямо на улицу. В результате это, конечно, способствует и появлению крыс в огромном количестве.

Еще Неаполь – город красивых мужчин с богатым внутренним миром, каждый из них несёт себя как большую ценность, считая окружающий мир не достойным его существования. Ну и, естественно, мэром города может быть только человек, похожий на Антонио Бандероса в молодости.

Капри – только он даёт понять, что Владимир Ленин был истинным эстетом, выбирающим для своей скромной политической иммиграции самые дорогие места этого мира: Цюрих, Вена, Лондон, Капри! Капри – это пик туристической обдираловки. В культурных местах кружка пива стоит не менее 20 евро, а чашка кофе – 10. Позавтракать парой бутербродов обойдётся в 50 евро. Но если найти универмаг для местного населения, то цены уменьшаются в десятки раз.

Ещё одна культурная особенность работы общественного питания юга Италии – разные цены на напитки внутри и снаружи заведения. Если вам захотелось взять кофе или что покрепче и выйти с ним на улицу, дабы полюбоваться видами со стаканом в руке, с вас потребуют дополнительную плату.

Вообще поведение местных жителей показалось схожим с поведением жителей российского города Сочи, которые понимают, что туристический сезон недолог, и нужно попытаться нарубить как можно больше «капусты» за время наплыва туристов.

Конечно, Неаполь и окрестности нужно посетить один раз в жизни для того, чтобы туда больше никогда не возвращаться.

Сергей Тарутин, «Наша газета» (Ирландия)

 

НАШИ ЛЮДИ ЗА ГРАНИЦЕЙ

Благодаря усилиям Софьи Табаровской, одной из самых давних членов ВАРП и ведущей русской передачи на радио в штате Техас, 15 октября в Хьюстоне будет открыт памятник космонавтам – Юрию Гагарину и Джону Гленну. Памятник городу подарила российская общественная организация «Диалог культур – единый мир» (президент Руслан Байрамов). Проект поддерживают Фонд «Русский мир» и мэрия Техаса. Памятник будет установлен рядом с историческим зданием, где 50 лет назад впервые обосновалась штаб-квартира Центра космических исследований США (НАСА). В настоящий момент там располагается Отдел парков и зон отдыха Хьюстона.

Майя Романец живёт в Перу, издаёт там газету «Надежда». Несмотря на свой преклонный возраст, по окончании конгресса она отправилась на Камчатку, возложить цветы на могилу русского морского офицера, о котором пишет книгу. «Понимаете, я не могу её закончить без этой поездки», – говорит она.

«Добро пожаловать в Паттайю!» – русский телеканал, которым руководит Олег Борисов. Кроме русского кабельного ТВ, компания Олега открыла в Таиланде Азиатский сад специй, быстро ставший очень популярным не только среди русских туристов.

В Хорватии Катарина Тодоровцева-Хлача на общественных началах пятый год подряд издаёт русский журнал «Летопись», который открыл интересных людей, живущих в этой стране. Например, Наталью Воробьёву (исполнительницу роли Эллочки-людоедки в комедии Гайдая «Двенадцать стульев). Наталья пишет стихи и прозу. Её произведения переводят на сербохорватский язык.