Печать
Категория: Прага
Просмотров: 16564


Половина всех иностранцев-пражан — выходцы из бывшего СССР

В 1990-х годах многие жители бывшего СССР переехали в Чехию, открыли фирмы, получили ВНЖ и занялись бизнесом. Пражской Вацлавской площади, или в просторечии Вацлаваку, суждено было стать центром русской бизнес-активности. Именно это место стало своеобразным символом престижа для русскоязычных иммигрантов, этаким «раша-тауном». Жизнь и опыт подсказали интересную тему — исследовать Вацлавскую площадь образца 2010 года и прилегающие к ней улицы.

Выяснить, какова плотность русскоязычного населения на квадратный метр в одном из деловых районов Чехии, вряд ли получится. По данным на декабрь 2009 года, в столице Чехии проживало 50.285 украинцев, 16.747 россиян, 3.394 молдаванина, 2.034 казаха, 1.559 белорусов, 1.467 узбеков. Прибавьте к этому тысячи русскоязычных туристов. Иностранцы в настоящее время составляют около 4 % населения Чехии. При этом население Праги состоит из иностранцев на 12 %.

И дёшево, и престижно
Для хотя бы раз побывавшего на Вацлаваке не секрет, что русская речь там слышится каждый день и круглый год — от «разговоров по делу» до обсуждений, где лучше поменять деньги. Вацлавак начинается с «коня» — памятника Святому Вацлаву, находящемуся в верхней части площади. Именно сюда по утрам стекаются русские туристы, чтобы потом под руководством экскурсовода отправиться по историческим достопримечательностям. И именно здесь одно время располагалась турфирма, сотрудники которой, по московскому принципу, предлагали прямо на улице купить у них экскурсии, например, в Дрезден и Вену.

Русский клиент — один из самых щедрых, это поняли владельцы, пожалуй, всех чешских магазинов и ресторанов. А посему его надо привлечь, и прежде всего визуально. На углу Вацлавской площади (Václavské náměstí) и улицы Оплеталова (Opletalova) в витрине модного магазина Jannis одно время призывно красовалась надпись на русском: «Здравствуйте! Мы говорим по-русски!».

Оплеталова — первая улица, вливающаяся в Вацлавак. Дойдя по ней до первого перекрестка и свернув на улицу Политзаключённых (Politických vězňů), можно увидеть многочисленные арабские пункты обмена валют, где не только примут российские рубли и даже украинские гривны, но и поздороваются с вами по-русски и поинтересуются, как дела.

Вот что рассказал нашему корреспонденту турист, менеджер из Санкт-Петербурга Олег: «Честно говоря, приятно удивлён — в центре Праги везде русский язык. Чехи вроде бы не очень жалуют нас, ну, вы понимаете. В Праге я впервые, и пока доволен. Теперь ясно, почему многие наши сюда бизнес делать приезжают: тут можно спокойно жить и без знания чешского, много русских магазинов, судя по рекламе. Ничего подобного не видел даже в Прибалтике, а ведь это бывший СССР».
Много русских фирм сосредоточилось в пассаже Йиржи Гроссмана (Pasáž Jiřího Grossmanna). Здесь находятся два офиса по продаже авиабилетов компании MVM и один офис AVIABILETY — того же плана, а также обменный пункт с русскоговорящими работниками. Само собой, в нём принимают и российские рубли.

«Наш офис ориентирован и на чехов, и на иностранцев, — рассказывает Василий Цицей, владелец фирмы AVIABILETY. — Место здесь людное. Вообще, многочисленные русские фирмы арендуют офисы на Вацлаваке из-за дешевизны. Как правило, размеры помещений не превышают 8—10 квадратных метров, стоимость аренды составляет 5—7 тысяч крон. Это удобное место с точки зрения транспортной доступности, и его легко найти».

В том же пассаже русскому бизнесмену Михаилу принадлежит интернет-кафе. А на втором этаже расположены офис Открытой европейской академии экономики и права и офис фирмы Merkus, которая занимается иммиграционными услугами уже 11 лет. «Мне кажется, что стоит нам переехать, и за нами тянутся остальные, — рассказывает владелец фирмы Виктор. — В этом пассаже мы были первыми, как и на Вацлаваке, потом и другие русские подтянулись».

Надо сказать, что пассаж Гроссмана является вторым домом и для людей, исповедующих ислам. В одном из офисных помещений находится мусульманская молельня. И здесь нередко можно встретить чеченцев, дагестанцев, татар и представителей других народов России, исповедующих эту религию.

Работать и тусить
Несколько шагов — и мы выходим на улицу Йиндржижскую (Jindřišská). Jindřišská 7 -- здесь находится очень много офисов русскоязычных фирм, предлагающих переводы, продажу страховок, открытие фирм, помощь в оформлении документов для виз. Постучите практически в любую дверь, и вы услышите по-русски: «Войдите!». Печально, но это здание презентабельным назвать сложно. Однако переезжать пока никто не собирается: дёшево и удобно.

Именно по причине изношенности здания было «расселено» ещё одно «русское гнездо» — Václavské náměstí 17. Большинство офисов переехали напротив — в Palác Ligna, где они находятся и по сей день.

По адресам Václavské náměstí 13 и 15 до сих пор работают офисы фирм с вышеупомянутыми видами деятельности. Всё как везде: переводы, страховки, открытие фирм, продление документов — это, пожалуй, самые востребованные услуги среди новых покорителей Чехии. Нельзя не вспомнить, что офис нашей газеты, тогда она называлась «Русская Чехия», тоже находился по адресу: Václavské náměstí 15.

На углу Вацлавака и улицы На Пршикопе (Na Příkopě) находится Palác Koruna. Это место хорошо известно молодым тусовщикам, приехавшим в Прагу в основном из Казахстана. Диско-бар DC1, расположившийся на втором этаже, — их излюбленное место. Здесь же находится офис по приёму платежей российскими мобильными операторами.

Если говорить о местах развлечений поблизости Вацлавака, то на улице Панской (Panská) есть заведение V Cípu, куда, в большинстве своём, ходит играть в бильярд, боулинг и дартс русскоязычная публика. А неподалёку, по адресу Panská 6, — офис Информационного центра, где вы можете приобрести авиабилеты, экскурсионные туры, взять в аренду автомобиль и, конечно же, купить газету «Пражский Экспресс».

Каблук мастера боится
Если свернуть с Вацлавка на улицу Водичкова (Vodičkova), то в пассаже Lucerna найдёте салон красоты Emporio, в котором работают русскоязычные специалисты. Здесь же в пассаже — Международный центр современного образования (ICME), где обучение ведётся на русском языке.

А в первом же пассаже на расположенной параллельно улице Штепанской (Štěpánská) — магазин русских продуктов Наша Russia. Ура, семечки! В пассаже неподалёку от ресторана Jezera — переговорный пункт и интернет-кафе. Здесь вам всегда ответят по-русски и за звонок на родину недорого возьмут.

Следующий «приток» Вацлавака — улица Краковская (Krakovská). На ней разместились офис авиакомпании AIR ROSSIYA — RUSSIAN AIRLINES и несколько «русскоязычных сервисов»: химчистка, ремонт обуви, ремонт одежды. Если бы меня попросили сделать рекламу всем этим трём заведениям, я бы написала: «Krakovská — улица русских мастеров». Многие помнят мастерскую по ремонту обуви на Йиндржижской (в пассаже около магазина Bat’a), несколько лет назад мастер отсюда переехал на Краковскую. И к нему идут и идут, несут и несут свою обувь. Если чешский обувщик, посмотрев на мои сбитые пражской брусчаткой каблуки, сказал чёткое NE, здесь обувь приняли и починили. Примерно год назад здесь же открылась мастерская по ремонту одежды Ludmila. Всё-таки приятно, что в центре Праги есть русские мастеровые люди, и к ним идут не только «наши», но и чехи.

Русификация Праги
В отличие от чехов, которых на Вацлаваке можно увидеть всё реже и реже, русские запросто могут приехать на Вацлавак погулять, пройтись по магазинам, посидеть в кафе или просто на лавочках, а представители азиатских народов (не раз было замечено) — часто и на корточках. Отчего эффект присутствия на Вацлаваке русских безмерно усиливается даже когда перестаёт кипеть деловая жизнь.

«Есть в русской натуре такое понятие — «выйти в центр», просто проветриться. Скорее всего, в ближайшие годы «русский Вацлавак» будет меняться. Большинство домов, где находятся сейчас русские офисы, в проекте идут на снос», — говорит Василий Цицей.
«Возможно, «раша-таун» скоро разрастётся до ближайшего района Праги 2. Уже сейчас здесь много русских фирм. А для русской прессы Прага 2 последнее время вообще стала родным домом. Полтора года назад и мы перенесли сюда свой офис», — продолжает тему генеральный директор газеты «Пражский Экспресс» Дмитрий Коськин.

Кстати, не удивляйтесь, если на Вацлаваке по-русски вас будут зазывать в клубы Duplex и Red Hot Peppers. На родном языке к вам обратится охрана и окликнут зазывалы в казино Ambassador и Jalta или «летачники» (люди раздающих флаеры на улице) с предложением посетить концерты, рестораны, музеи. А недавно и Vodafone не выдержал и в рекламе на Вацлаваке, наряду со слоганом на чешском и английском языках, написал и по-русски: «Дорога к нам к Вам не приспособится, наши тарифы — да!». Чтобы понять смысл этого «вольного перевода», пришлось поднять глаза выше и прочитать фразу на чешском.

Русификация Праги не совсем устраивает коренных пражан. К ним относится пан Ярослав, с рождения проживающий на улице Оплеталова: «Прага уже не та, что лет тридцать назад. Это был город уютный, для людей. А сейчас в центре одни иностранцы и суета. Это не чешский темп жизни. Вся эта беготня саму энергетику нашей страны разрушает. Не нравятся мне все эти вывески на русском языке. И на английском тоже, кстати».

Евгения Протасова