Алина Нану — самая юная прима-балерина за всю историю Национального театра Чешской Республики. Ей 25 лет. В Чехию она приехала из Кишинёва шесть лет назад. Училась в балетном училище, поступила на работу в пражскую Государственную оперу. После соединения трупп Государственной оперы и Национального театра Алина стала прима-балериной. Невероятная, стремительная карьера. Такая карьера бывает только чудом. А Алина — чудо.

 

Алина — человек с невероятным обаянием и чувством юмора, и что особенно ценно — с огромной самоиронией, которая, как известно, является мерилом интеллекта. Но когда Алина говорит о театре, о балете, о работе, об искусстве — она полностью меняется. И мы говорим уже с очень серьёзным и вдумчивым человеком, для которого искусство — это и есть жизнь.

На сцене Национального театра и Государственной оперы Алина блистает. Танцевала в «Дон Кихоте», «Жизели». В текущем сезоне — «Балетиссимо», «Чешская балетная симфония II», «Щелкунчик и Мышиный король», «Баядерка», «Лебединое озеро», «Ромео и Джульетта». И, конечно, премьера сезона — балет «Снежная королева» на музыку Прокофьева. Билеты на ближайшие представления «Снежной королевы» уже раскуплены. Кто хочет попасть на майские и июньские спектакли — с приобретением билетов надо поторопиться. Будущий сезон 2016-2017 у Алины тоже расписан.

На протяжении всего нашего разговора я постоянно думала: а как бы сложилась карьера Алины, останься она в Молдавии…

— Алина, в своих чешских интервью на вопрос о переезде в Чехию вы отвечаете, что этот выбор вам помогли совершить ваши товарищи, которые были на два года вас старше и уже к тому времени переехали в Чехию и работали в театре. Но нашим читателям, тоже однажды совершившим такой переезд, будет интересно узнать подробности. Кто вам помогал, с какими трудностями пришлось столкнуться, с какими открытиями?

— Нам с одноклассницей помогли в Чехию переехать наши коллеги Сергей Герчиу и Вячеслав Бурлак. Они сначала поехали на конкурс в Брно и там познакомились с Ярославом Славицким — директором пражского балетного училища. Поступили в училище, окончили, поступили на работу в театр и предложили нам с одноклассницей пройти тот же путь. И мы уже шли по накатанной дорожке, поэтому нам было немного легче, чем им.

Они нам очень помогли с бумажными делами, визы и прочее. Ярослав Славицкий нам тоже очень помог. Жили мы в школе наверху, там было несколько квартир для педагогов, которые приезжают как гости. Вот первое время, пока мы искали себе квартиру, нам директор разрешил там пожить. Классное чувство — жить в школе! (Смеётся.)

— Вам было тогда 19 лет. Как вас мама отпустила?

— Мама до сих пор удивляется. Говорит: «И как я тебя отпустила?» Это, видимо, было какое-то моментальное затмение. Тогда и ситуация с культурой в Молдове была не очень (думаю, что сейчас тоже), на культуру денег не было. Я только окончила училище, и мама хотела, чтобы я не только получала кайф от своей работы, но и соответствующее денежное вознаграждение, чтобы не сводить концы с концами, а достойно существовать. На тот момент это было единственное предложение, и мы с подругой за него уцепились. Иначе бы я даже не представляю себе, как бы всё сложилось в Молдове у меня.

— А много в чешских театрах «гастарбайтеров от искусства» (это в шутку, конечно, я так говорю)?

— (Смеётся.) Знаете, много. По-моему, сейчас у нас в труппе чехов уже намного меньше, чем иностранцев. Причём приезжают из разных уголков мира: Австралия, Канада, США, Молдова, Украина, конечно, Россия. Каждый год в труппе проходит набор и идёт ротация. Последнее время у нас очень много иностранцев. Скажу как чешка: «Понаехали!» (смеётся).

— Вам сейчас 25, а примой вы стали не так давно.

— Ставку прима-балерины я получила в этом сезоне, в августе, в возрасте 24 лет. Похвастаюсь — моложе меня девочек прима-балерин ещё не было. Эту ставку в Национальном театре впервые завёл наш руководитель Петр Зузка. До него такой ставки не существовало, были просто солисты. И вот — я самая младшая прима. Ой, говорю, будто не о себе (смеётся).

— Я прочитала у одной чешской критикессы, что Национальному театру после долгого перерыва удалось невозможное: создали настолько профессиональную труппу, что начали ставить классику. Скажите, благодаря чему это произошло, на ваш взгляд? Вы же тоже уже сыграли и в «Дон Кихоте», и в «Жизели».

— Начну издалека. После училища я пошла работать в труппу Государственной оперы, труппа была небольшая, но у нас в репертуаре была классика и неоклассические вещи. Через полтора сезона моей работы премьера «Дон Кихота» хоть и проходила на сцене Государственной оперы, но уже под эгидой Национального театра. На тот момент Государственную оперу и Национальный театр уже соединили, хотя труппы работали порознь. Петр Зузка на сцене Национального театра ставил много современных вещей, но после того как труппы полностью соединились, классика стала появляться всё чаще на сцене Национального театра. Иначе, наверное, быть не могло. У нас очень большая команда — более 80 танцовщиков. И с такими «данными» — говоря о труппе — грех не ставить классические спектакли. Я, например, классическая танцовщица. Современный танец я начала узнавать в Чехии. В Молдове, естественно, никакого современного танца не было. И когда я увидела современный танец в Чехии и подумала, что мне тоже так надо двигаться, поняла, что это почти нереально. Но вернёмся к вопросу — да, теперь у нас обязательно есть одна классическая премьера в год.

— В Национальном театре с триумфом прошла премьера «Снежной королевы» Прокофьева, где вы в главной роли. Расскажите, как возник спектакль.

— Приехал хореограф Майкл Кордер, который ставил этот балет специально для Дарьи Климентовой, чешской балерины, которая много лет работает в Великобритании. Дарья Климентова — это большая личность. Она прима и гордость Чехии и Английского национального балета.

Майкл Кордер во многих интервью рассказывал, что был настолько воодушевлён техникой и личностью Дарьи, что решил для неё поставить «Снежную королеву». Там у него сомнений не было. Климентова — вот Снежная королева. Я думаю, что это очень важно для балерины, тем более её уровня, чтобы балет поставили на тебя.

Когда он приехал в Прагу, то он долго раздумывал и выбирал людей для этого спектакля. И вот премьера, слава богу, состоялась.

— А вы бы хотели, чтобы какой-то балет ставился под вас?

— О, это такая честь, что вы! Я даже не представляю.

— Но тем не менее вашу карьеру можно назвать головокружительной. Не исключено, что и под вас однажды поставят балет. Как вы сами оцениваете, благодаря чему такой взлёт произошёл? Например, если определять успех в долях: талант, удача, окружение. Вы, наверное, задумывались над этим, после того как, узнав, что вы теперь прима, как я читала, выпили на радостях стопку бехеровки?

— (Смеётся.) Да, было дело. Когда узнала, выпила рюмку бехеровки-лимон. Когда отвечала на вопросы чехов, подумала, ну что я буду из себя корчить, образ какой-то создавать, скажу как есть. Да, выпила. Чешский напиток всё-таки (смеётся). А какой там у нас вопрос был? Ах да, карьера. Я думала об этом и даже слушала интервью больших балерин, как они говорят об успехе. Я повторю чью-то мысль: это слияние обстоятельств, но должен быть и талант, и работоспособность, удача. Нужно оказаться в нужном месте в нужное время. Человек может быть очень талантлив, но вот не повстречались ему на пути нужные люди — и всё, талант никто не увидит и знать не будет. Встретить правильных людей — большая удача.

— А какие они, чешские поклонники?

— Я даже ещё и не знаю, есть ли они у меня. Кто-то напишет в фейсбук, и это приятно, это как «большое спасибо» за твою работу. Очень приятно, когда получаешь отзывы. Вот мне недавно один человек написал, как ему понравилось моё выступление. А я сидела и полчаса думала, что ответить, потому что просто не умею отвечать. Думаю: напишу «спасибо», так, что ещё? Напишу ещё «очень приятно». Написала, уже что-то. Если бы человек был передо мной в этот момент, я бы нашла что сказать. Есть эмоции, обратная связь. А потом — мы же в балете много не пишем, я застеснялась, что могу написать с ошибками по-чешски, и это будет ужасно.

— В коллективе как складываются отношения?

— Коллеги меня очень поддерживают, прямо очень.

— То есть интриг нет?

— Вы имеете в виду «стекло в пуантах»? Нет, такого нет. В труппе разные симпатии и антипатии бывают, но всё это не выходит за рамки приличий.

— Вы уже шесть лет живёте в Праге. Есть ли у вас любимые уголки в городе?

— Я очень люблю пражские кофейни и эту всю балетную тусовку, которая по ним перемещается. А вообще я обожаю театры — Государственную оперу и Национальный театр. Там свой запах. Вот после отпуска зайдёшь в гримёрку, и чувствуешь что-то такое своё, питательное, как наркотик. И я понимаю, что без этого всего я бы не могла прожить. Поэтому эти два театра — это мои самые любимые «уголки» Праги.

— Вы рассказывали как-то в интервью, что делаете диадемы для спектаклей. Это увлечение рукоделием продолжается?

— Да. Те диадемки уже состарились, не блестят, поэтому совсем недавно я села и сделала себе новые. А вообще у меня есть «ужасная» история. Надеюсь, нас защитники животных не поднимут на копья. После первого года работы в театре руководитель труппы мне торжественно объявила, что я буду танцевать «Лебединое озеро» в следующем сезоне. И у меня поехала крыша. Я всего второй год в театре, а уже такая роль. Думаю: надо хорошенько подготовиться к этому. Все реквизиты у нас казённые, принадлежат постановке, но некоторые артисты надевали свои вещи, например, если где-то купили красивую диадему. Нам разрешали менять свои головные уборы. В «Лебедином озере» по-чешски этот головной убор называется «лабутенка». Мне театральные не нравились. Какие-то они были пушистые. И когда я летом поехала домой в Молдову, я решила найти где-нибудь лебединых или гусиных перьев. У нас огромный рынок в центре, туда обычно приезжают крестьяне. Я нашла дядьку и спросила, нет ли у него перьев, и в деталях рассказала, какие мне нужны: чтобы были белые-белоснежные, мягкие-премягкие, определённого размера. На следующий день он мне их принёс, но они мне не подошли, потому что, на мой взгляд, были недостаточно белоснежными. И вот мы поехали на дачу к тёте, а у неё — соседка, молдаванка, говорит, что есть у неё перья. То ли она по-русски плохо понимала, но я ей вроде и по-молдавски объясняла, не знаю, но я думала, что она мне принесёт мешочек с перьями. Но она меня взяла за руку, мы пошли к ней, у неё там пятеро гусей бегали, она мне говорит: «Выбирай!» «Живого?» — я абсолютно растерялась, не знала, что сказать, боялась её обидеть. «Живого!» — ответила она. И я, будучи в каком-то трансе, выбрала гуся. Хотя совсем себе не представляла, что с ним буду делать. Я была в растерянности. Она этого гуся ловила по всему двору и отдала мне. Я пришла к тёте с гусём, чем несказанно её обрадовала. Заплатили мы в конечном итоге соседке за него. Был и гусь с яблоками, и «лабутенка» для роли в Государственной опере.

— Вы в ней до сих пор выступаете?

— Да, правда я её уже освежила, так как это же, сами понимаете, были живые перья. А тогда я сделала себе из пёрышек головной убор и подумала, что теперь танцевать в них надо будет реально хорошо, потому что надо мной витает душа невинно убиенного ради искусства гуся.

— У вас шикарные костюмы в «Снежной королеве». Великолепная диадема. Это чьё произведение искусства?

— Это произведение искусств фирмы «Прециоза». Если я правильно информирована, они спонсировали все камни на моём костюме — а их около 30 тысяч. Но после первой репетиции в костюмах их осталось 25 тысяч, я думаю. Нам дали эти костюмы — они какие-то нереальные, всё блестит — как зеркало, как шар на дискотеке. Полчаса я крутилась перед зеркалом. Все говорят: невозможно ни на что смотреть, только на эту корону и ожерелье на костюме. Очень красивые костюмы. Я недавно в Интернете видела картинку «Проблемы аристократии», где сидит мадам с короной на голове и говорит: «Бесит, что корона тяжёлая и лоб натирает». Так и у меня в этой короне (смеётся).

— Алина, а как на родине воспринимают вас, такую звезду?

— Подруги мои почти все разъехались, поэтому я приезжаю домой к родителям, к семье. Они воспринимают меня как дочку. Конечно, папа и мама пухнут от гордости, когда я им посылаю фотографии или журнальные интервью. Когда приезжаю, всегда навещаю свою учительницу по классике Эльвиру Акимовну Керн. Она уже не преподаёт. Но она всегда живо интересуется моей жизнью: «Ну рассказывай, что ты танцуешь?», «Нашла себе жениха?». Она как родная бабушка, потому что знает нас с момента поступления до выпуска. Прямо просто как бабуля. Спросит: «Нашла жениха?» «Нашла», — отвечаешь. И тут же: «Хороший?! Ты мне смотри там!» И, конечно, критикует. Покажешь ей фотографии и слышишь: «Молодец. Это хорошая фотография. А вот тут надо было ногу вывернуть больше».

— Что из себя представляет молдавская балетная школа? Много ли однокашников работает за границей?

— Много. Одноклассница моя в Москве в труппе Таранды танцует, она прима-балерина. Другая танцевала у Бориса Эйфмана, и ещё одна одноклассница работает в Берлине в театре. У нас есть такая группа балетных молдаван за рубежом. Молдавская балетная гордость — это Дину Тамазлакару, премьер Берлинского государственного балета. Мы когда учились, слышали такие имена и думали: вот они какие реально классные. Меня гордость берёт за них. А если мы куда-то едем, как недавно в Вену, то всегда встречаемся со своими. В каждом театре должно быть по молдаванину!

Беседовала Ирина Шульц

Фото: Pavel Hejný, Dasha Wharton, Martin Divíšek, Národni divadlo.

Широкую известность в России и за её пределами получила история о последнем дне работы выставки картин Валентина Серова, когда посетители, простоявшие в очереди более пяти часов, вынесли дверь в галерею, где выставка проходила. «Очередь на Серова» стала мемом в Интернете. Группировка «Ленинград» даже добавила в свой хит «Лабутены» куплет о том, как «Я и Вова сходили на Серова». В сети появилось много коллажей на животрепещущую тему. Одним словом, выставка прогремела. Я решила воспользоваться личным знакомством с куратором выставки, сотрудником Третьяковской галереи Ольгой Атрощенко и задать ей несколько вопросов по электронной почте. Но сначала расскажем, как наше знакомство возникло.

 

Фото автора: Ирина Шульц

В начале декабря я как главный редактор газеты «Пражский экспресс» приняла участие в Днях зарубежных СМИ, которые проводил Дом русского зарубежья им. А. И. Солженицына в Москве. Частью программы было и посещение выставки Валентина Серова. Нашим гидом по выставке была Ольга Атрощенко. Нашей небольшой группе она в полной мере, насколько это позволяло время, открыла мир художника и человека Валентина Серова. После окончания экскурсии многие вернулись в зал, чтобы ещё раз посмотреть картины мастера. Серов просто так не отпускал. Я, несмотря на переполненный багаж, в книжной лавке Третьяковки приобрела толстенный каталог выставки. Серов со мной теперь и в Праге.

Выставку из-за огромного интереса продлили. Закончилась она только 31 января. Выставка признана самой посещаемой среди экспозиций русских художников. В общей сложности экспозицию в здании Третьяковской галереи на Крымском Валу посетили почти 486 тыс. человек.

— Ольга, поскольку Серов в таком объёме выставляется впервые как в России, так и в мире, вы, конечно, ожидали, что выставка будет иметь успех. Но ожидали ли вы такой успех?

— Когда три года назад, мы приступали к работе над юбилейной выставкой Серова, мы, безусловно, предполагали, что на неё зритель «пойдёт». Ведь Валентин Серов — один из любимых художников в нашей стране. Однако мы не ожидали, что желающих попасть на выставку будет столь много, что люди будут простаивать часами в длинной очереди для того, чтобы увидеть произведения этого мастера. С самых первых дней работы выставки через неё ежедневно проходило от 5 до 7-8 тыс. человек. Поток желающих не прекращался и после того, как мы увеличили время её работы. В последнюю неделю экспозиция была открыта не до 21 часа, как обычно, а вплоть до последнего посетителя. В субботу перед закрытием — 30 октября, была организована, так называемая Ночь на выставке Серова, билеты на неё продавались до 1 часа ночи. С 7 октября 2015 года по 31 января 2016 года на выставке побывало около 500 тыс. человек. Это абсолютный рекорд по посещению. Для примера: на выставке не менее любимого нашими зрителями художника И. И. Левитана за 5,5 месяца её работы прошло 280 тыс. человек. На выставке К. А. Коровина за 4,5 месяца — 240 тыс., на выставке Натальи Гончаровой — 214 тыс.

\

Фото: Ирина Шульц

— Блогер Владимир Поморцев, живущий в Чехии и специально ездивший в Москву на выставку Серова, недавно в своём блоге опубликовал картину Серова «Солдатушки, бравы ребятушки...» и написал следующее: «Пока вся Москва стоит в очереди на Серова, есть время задуматься, почему на выставке отсутствует одна из ключевых его работ. Выставка на самом деле получилась очень крутой. Впервые за десятилетия собраны вместе практически все работы художника. На этом фоне почти сразу замечаешь отсутствие знаменитой пастели «Солдатушки, бравы ребятушки, где же ваша слава?». Это один из самых известных рисунков Серова. Художник был свидетелем разгона демонстрации рабочих 9 января 1905 года на 5-й линии Васильевского острова, так что события Кровавого воскресенья нарисованы практически с натуры. Пожалуй, это вообще единственная хрестоматийная работа Серова, отсутствующая на его нынешней юбилейной выставке в Третьяковской галерее. Причём хранится рисунок в Русском музее, так что особых проблем привезти его, думаю, не было. Русский музей отправил на выставку в Москву два десятка других шедевров. Напрашивается вопрос: не вызвано ли отсутствие рисунка желанием избежать ненужных параллелей с современностью?».

Что бы вы, Ольга, могли сказать на это?

— Я сразу хочу сказать, что не вижу никаких параллелей с современностью. Не понимаю, что имел в виду блогер. Отказ от этого произведения был продиктован многими причинами. Прежде всего, мне хотелось несколько иначе, чем на предыдущих выставках, показать Серова, по-другому расставить акценты. На мой взгляд, этим новым могли стать портреты семьи Романовых, собранные вместе в одном выставочном пространстве. О них замалчивали в советское время, и даже Игорь Грабарь (судя по архивным материалам, над которыми я сейчас работаю) сильно от этого пострадал. В последней монографии, написанной в 1948 году, а изданной лишь в 1956 году, то есть практически через 10 лет, а это произошло благодаря жёсткой редакторской критике, направленной, главным образом,  на его трактовку царских портретов, пришлось сократить главу о работе Серова над официальными портретами и во многом изменить их интерпретацию. А Грабарь был весьма влиятельной фигурой в советском государстве. Вот тогда и появился в книге странный абзац. Грабарь рассказывает о событиях 1904 года, когда он, зайдя к Серову, увидел в его квартире приколотую к стене фотографию с портрета Николая II (в тужурке). Особенно Грабаря поразили глаза царя, о чём он и сказал Серову, а далее — ставший известным всем ответ художника, что такие глаза бывают у детей и палачей и что в них виден расстрел 1905 года. То есть Грабарь, видимо, под нажимом критики вкладывает в уста художника фразу, которую никак не мог сказать Серов, ибо об этих событиях в 1904 году никто не подозревал. Грабарю же было важно этими словами завуалировать свою главную мысль: «Портрет Николая II» (в тужурке) — один из самых проникновенных официальных портретов в мировом искусстве.

Даже принимая во внимание, что не все портреты царской семьи мы смогли получить на выставку, тем не менее их количество впечатляет. Сейчас, наверное, никто не будет возражать, что во многом благодаря работе при дворе Серов стал признанным мастером и первым портретистом в России. Ещё при жизни Серова известный критик В. В. Стасов сокрушался, что все царские портреты поручают исключительно Серову и Трубецкому. В советском искусствознании отношения Серова с царской семьёй сводили к конфликту и написанию «Солдатушек…». Даже И. С. Зильбернштейн, работая над фундаментальным трудом — перепиской художника, опубликованной в двух томах, с прекрасным научным аппаратом, подвергает купюре фразу из письма Серова к Остроухову, где он выражает свою симпатию императору Александру III и пишет, что он «наивернейший подданный его». Мне хотелось разрушить стереотип, сложившийся в советском искусствознании, хотя везде — в статьях, комментариях и аннотациях к выставке, — мы отмечаем сложные и противоречивые отношения Серова с Романовыми. Знаменитую серовскую пастель мы отказались брать на выставку ещё и по той причине, что она не вписывалась по стилистике, не коррелировалась ни с целым рядом пастелей, представленных в графической части экспозиции, ни с живописными портретами. Об отборе произведений к выставке — особый разговор. Внимательный зритель, побывавший в экспозиции, мог заметить, как мы тщательно этим занимались, как старались разнообразить и наиболее полно представить творчество мастера.

Фото: Ирина Шульц

Фото: Ирина Шульц

— Не помешала ли сложная политическая ситуация, сложившаяся в последние годы в мире, организации выставки, а именно — аренде некоторых работ Серова, которые находятся в зарубежных музеях. Например, портрет Мамонтова — в Одессе, Муромцева — в Грузии, два Николая — в Англии.

— Портрет Мамонтова из Одессы, так же, как и Муромцева, мы сознательно не запрашивали, поскольку при дороговизне перевозки они ничего нового не добавляли к творчеству художника. Портрет императора Николая II из музея Королевского шотландского драгунского полка в Эдинбурге (Великобритания), несмотря на длительные переговоры, мы получить не смогли. Музей нам лишь позволил его воспроизвести в каталоге. Другой портрет находится в частном собрании в Великобритании. Во время работы над выставкой фотография с него была обнаружена в Российском государственном архиве литературы и искусства и также воспроизведена в каталоге.

— Какую картину, представленную на выставке, было сложнее всего получить из зарубежных музеев?

— Портрет императора Александра III (1899) из Офицерского фонда Королевской лейб-гвардии в Копенгагене. Этот портрет впервые экспонировался в России. В 1899 году он был подарен императором Николаем II офицерам датской Королевской лейб-гвардии и с этого времени находится в Дании. Получению его нам очень помогло Посольство Дании в Москве. Мы им за это весьма признательны.

Фото: Ирина Шульц

Фото: Ирина Шульц

— «Очередь на Серова» стала мемом в сети. Один умелец быстро сообразил и выпустил майки с «Очередью на Серова». Одним словом, сетевой народ не отказывал себе в удовольствии позубоскалить, особенно в сторону руководства Третьяковки, которое не смогло организовать логистику. Вот и дверь вынесли. Или как это было на самом деле? Думаю, вам есть что сказать по этому поводу.

— Когда такое количество людей стремится попасть на выставку, а попав, остаётся на ней от двух до четырёх часов и более, логистику организовать достаточно сложно. Тем более для нас эта ситуация оказалась неожиданной, мы вовсе не ожидали такого ажиотажа. Сейчас нам предстоит серьёзно проанализировать феномен выставки Серова, сделать выводы, учесть ошибки, чтобы их избежать в организации будущих подобных мероприятий. Дверь действительно вынесли, но это не первый раз — её выносили и на выставке Левитана. Вообще поговорить, «позубоскалить», как вы сказали, всегда проще, всегда сложнее делать дело и ещё более — за него отвечать.

— Насколько нам известно, вы начинаете подготовку подобной эпохальной выставки творчества Айвазовского. С какими странами вы планируете сотрудничать, чтобы наиболее полно представить творчество живописца?

— Выставка Айвазовского — это очередной большой проект нашего отдела. На выставке будут представлены произведения из разных музеев, из зарубежных будут представлены картины из собрания Национального музея Армении.

 

Беседовала Ирина Шульц

Трио называется Impra. Его создали студенты музыкального училища имени Ярослава Ежека в Праге: два студента-чеха Ганни Фирла и Ондржей Крал и музыкант-россиянин Игорь Очеповский. В 2014 году трио Impra выиграло четыре премии (почти во всех категориях) в престижном чешском театральном конкурсе «Студенческая Талия». В 2015 году Игорь Очеповский занял первое место в конкурсе талантов, проведённом компанией Money Polo. Ему всего 24 года. В Чехии живёт пять лет. Знакомьтесь, Игорь Очеповский — студент, музыкант, импровизатор, начинающий композитор. Знатоки говорят, талантливый.

 

Фото: ФБ Игоря Очеповского

— Игорь, что это за новый модный проект, расскажите.

— Imprа — это кочевой проект, три человека, из них два — актёры, а я занимаюсь музыкальным сопровождением. Это театральная импровизация, иногда вовлекаем зрителей, иногда и нет. Мы строим полноценное театральное представление. Я начинаю играть какую-то музыку, артисты начинают двигаться, говорить (оба актёра учатся на отделении мюзикла).

— Какое событие за пять лет жизни в Чехии было для вас ключевым?

— Выступление на Новой сцене Национального театра с трио Impra — это было большое событие. Мы выиграли во всех возможных номинациях в нашем направлении. Мы не рассчитывали, что что-то выиграем. Наш проект — чистая импровизация.

— Вы общаетесь в основном в чешской среде. Быстро выучили язык? Расскажите нашим читателям, как музыкант, человек с тонким слухом, на что надо обратить внимание при изучении чешского.

— Надо больше внимания обращать на фонетику, повторять за чехами слова, фразы. В рамках рождественского турне нашего трио есть одна песня, которую пою я — на чешском. И я столкнулся с тем, что это непросто: надо и при пении различать короткие и длинные гласные.

— Вы учитесь на композиторском отделении. Что это значит?

— Учиться на композиторском отделении — это значит изучать разные техники композиции. Многие люди так себе представляют: Моцарт сел — и сразу написал какое-то гениальное произведение. Но одно дело — это вдохновение, когда приходит сюжет или мелодия, а другое дело — собрать всё в одно произведение. И чем больше форма, чем больше размах произведения, например, если это произведение для оркестра, тем больше в нём ремесленной работы.

— Вы не просто выиграли конкурс Money Polo, вы получили призовой фонд — 50 тысяч крон. Как планируете потратить?

— Я сделаю записи в студии — хватит на три композиции. Но будет задействовано где-то 10 музыкантов. Это будут мои композиции академического характера, которые исполнят хорошие музыканты. Сейчас любую оркестровую композицию, которую я сочиню, очень проблематично исполнить, нужны средства. Победа в конкурсе для меня — это хорошая возможность инвестировать в творчество.

— Какими работами вы можете похвастать уже сейчас?

— Я успел поработать с известным украинским режиссёром Максимом Тетеруком. Он делал творческий ролик для украинского модельера Антона Белевского, я сочинял музыку. О нас писал журнал «Вог». С этим же режиссёром мы делали фильм в стиле артхаус «День траура». Весной была премьера моей оркестровой композиции в зале «Атриум Жижков».

— Сейчас вам 24 года. Что будет в 30?

— В 30 лет я буду творцом с большими возможностями для дальнейшего развития. Но что важно: это будет только чистое искусство, никакой коммерции.

Беседовала Ирина Шульц

Максим Белявский создал чешско-русский сборник сленга

 

Фото: из архива Максима Белявского

В 2015 году в Чехии вышли две книги, которые заинтересовали и русскоязычное население Чехии, и многих жителей России. Во-первых, был издан с продолжением «Весёлый чешско-русский словарик» от Максима и Насти Янбековых, он собрал забавные чешско-русские «перевёртыши» и стал очень популярным даже не столько среди чешских русских, сколько среди не говорящих на чешском. А во-вторых, вышел справочник чешских сленговых выражений на русском языке. Первый даст вам вволю посмеяться и снабжён милыми картинками, второй тоже написан с юмором, но он ещё и исключительно полезен в каждодневной жизни. Книга Максима Белявского называется "Чешский язык. UNCENSORED (Слова и фразы, не вошедшие в словари).

 

Белорус Максим Белявский, отказывается называть своё детище словарём, хотя работа проделана большая и полезная — в книге более 5 тысяч слов и выражений, с которыми можно столкнуться на чешских улицах каждый день. Выражения эти с примерами употребления поданы в максимально «жизненном» виде, и вряд ли можно найти второй такой источник, где бы употребление чешского разговорного языка было столь систематизировано для русскоговорящих. Взять хотя бы самое простое чешское no, сокращённое от ano («да») — кстати, единственный случай, когда общеупотребительное «нет» употребляется как «да». Оно имеет ещё десятки значений в зависимости от конкретной ситуации: «нет-нет», «да», «кажется, вроде, да», «ну» (как слово-паразит) и прочее.

Это — будничный лексикон, это то, что можно услышать в каждой пивной, в каждой автомастерской и на любой улице. Максим Белявский рассказал «Пражскому экспрессу» об особенностях национального чешского сленга.

— Началось это с невинной шутки лет пять назад: кто-то что-то сказал, я уточнил, как переводить. И начал записывать... просто было интересно. Хоть по профессии я экономист, но периодически работаю переводчиком и для расширения словарного запаса стараюсь побольше читать, делаю выписки...

А специфический — профессиональный, уголовный, автомобильный, медицинский сленг — вы компилировали из литературы или из жизни?

— Поначалу из литературы, потом добавились разговоры со знакомыми в барах, на дискотеках, появилась большая тетрадка, потом она так увеличилась, что пришлось разбить по алфавиту... Последние два с половиной года я стал воспринимать это как книгу, систематизировать, складывать и проверять слова.

И много в книге профессиональных жаргонизмов?

— Только те, что интересны. Допустим, есть глава про жаргон автомобилистов, но там только самое расхожее, не думаю, что кого-то интересует, как будет «третья свеча» на этом сленге. К примеру, пришлось сделать отдельное приложение о наркотиках. И опять всё это началось случайно. Мы с моим приятелем — бывшим полицейским — пили пиво, к нему подошёл знакомый «тереняк», то есть человек, который работает с бездомными и наркозависимыми на улицах (v terenu). Я слушал их, и слово за слово набралось с десяток новых интересных выражений, потом мы с ним ещё несколько раз плодотворно пообщались... И пришлось фактически делать три колонки — чешский сленг, русский аналог, а потом то же слово на литературном языке, потому что этот сленг далеко не все и на русском-то понимают. И вот из ниоткуда — месяца два дополнительной работы. Но в книге больше простых разговорных выражений. Собственно блатного жаргона в чешском совсем немного, в отличие от советской субкультуры, где половина сидела, а половина охраняла... Да и «настоящего» чистого мата там, по моим оценкам, процентов пять-семь.

Для русского уха, мне кажется, чешская табуированная лексика довольно... проста и несколько «аграрна». Основные персонажи, вокруг которых крутятся самые простые ругательства, это вол и корова.

— Ну как проста? Им хватает — это главное. У славян вообще повелось, что табуированная лексика — вся вокруг слова (литературно скажем) «совокупляться», и в этом плане чешский не сильно отличается от других славянских языков. Корни похожие... Но, правда, существует исследование, где есть разделение употребления мата в Европе — на туалетную тематику и секс. У одних превалирует туалетная, а у других — кто что с кем сделает в случае чего. Это — классика.

В чешском языке мы наблюдаем, что количество выражений со словом г***о зашкаливает. Мало того, эта тема считается даже приемлемой для устоявшихся уменьшительно-ласкательных выражений. Взять хотя бы ласковое чешское prdelka. Чехам вообще свойственны диминутивы, и таких форм очень много. Например, «яблоко» может стать не просто «яблочком» (jabličko), но превращается в jabličičko, jabličenko и прочее. Пиво, естественно, становится «пивичком», кофе — «кафичком», и даже дебил — «дебилеком».

— Да, даже не «курва», а «курвичка». То есть, она курва, но отношение такое… по-деревенски доброе: это наше, все мы это знаем, все мы из одной деревни. Я могу к этому только добавить, что даже в жаргонном мате это тоже используется.

Ещё я заметила, что очень много субститутов, вплоть до совсем детских. Причём даже довольно безобидные слова чехи преобразуют эвфемистично: do hajzlu, например (hajzl значит «сортир» или «м***к»), превращается в do háje — «иди в поле». Что-то мне это мучительно напоминает детское: «иди на… хутор бабочек ловить». Чехи же никогда не скажут do prdele, а скажут do prčic («до прчиц»), прчице — это по-русски «деревня». Или ещё посылают do prkénka dubového — «в дубовое полено». Это связано, наверное, с тем, что сей мирок как бы одомашнивается и лингвистически.

— Ну и в русском есть заменители, такие как «блин», например. У чехов же это повелось ещё со времён Австро-Венгрии, со времён Первой республики было распространено безличное обращение hovno jedno, debil nějaky. Хотя всем понятно, кому именно это говорится, теоретически при судебном разбирательстве можно сказать: «Ну извините, я не называл так человека, я выразился обобщённо». То есть чтобы нельзя была привлечь за оскорбление личности, а лишь за мат в общественном месте.

Да, по-русски скорее скажут не «дебильчик» или «какой-то дебил», а «дебила кусок» — по серьёзному так. Но все эти особенности сохраняются и в современном молодёжном сленге?

— Да, но у чешской молодёжи совсем отдельный сленг, который развивается и меняется, как любой живой язык. И, конечно, как и везде, там много англицизмов.

Кроме того, есть целый отдельный пласт — это сленг Брно, Моравии, который в Праге просто никто не поймёт. В книге он представлен лишь спорадически, можно ещё один словарь составить из моравских слов, просто пришлось бы тогда делать специально ещё и чешский перевод, а потом русский. Брно в некотором роде похож на постсоветском пространстве на Одессу, там слышится присутствие немецкого языка и идиша, и всё это замешано на жаргоне, плюс моравский колорит, плюс чешский. Сами брненцы, если не хотят, чтобы пражане их понимали, просто говорят на своём языке.

Относительно специфичности этой книги могу только повторить фразу, которую обычно пишу на первой странице: «Слова, которые стоит знать, но не стоит говорить».

Беседовала Катерина Прокофьева

Книгу можно приобрести в онлайн-магазине чешского книжного дистрибьютора Kosmas.

Люди в эмиграции — это очень сильные люди

 

Фото: Ирина Шульц

Руслан Байрамов — совладелец и гендиректор ТЦ «Трамплин», руководитель группы компаний «ДАГ ХОЛДИНГ» (80 компаний), создатель благотворительного фонда «София» для пожилых людей, президент благотворительного фонда «Диалог культур — единый мир», руководитель проекта «Этномир».

В Праге по адресу Legerova 40 расположился центр Etnosvět («Этномир») — европейская версия огромного мультикультурного проекта бизнесмена Руслана Байрамова. Оригинал находится в Калужской области. Это этнографический парк-музей на площади 140 гектаров, где представлены архитектура, национальная кухня, ремёсла, традиции и быт практически всех стран. Каждой стране отведён своеобразный «культурный заповедник», называемый этнодвором.

 

Пражский вариант «Этномира» — это двухэтажный этноцентр с вегетарианским рестораном. Здесь проводятся вечера национальных культур разных народов планеты. Например, на торжественном вечере, посвящённом презентации премии «Серебряный лучник — Европа», выступали африканские артисты. Ознакомиться с программой «Этномира» в Праге можно на сайте: http://etnosvet.cz. Открылся он недавно — всего каких-то четыре месяца назад, но ему уже есть что предложить чешской и иностранной публике. Особенной популярностью пользуется среди жителей Праги и вегетарианский ресторан.

 

Руслан Байрамов — человек мира в самом прямом смысле этого слова. Он родился в Азербайджане в семье русской и азербайджанца, учителей русского языка. Уехал учиться в Москву, занялся бизнесом. Являясь президентом фонда «Диалог культур — единый мир», ставит памятники известным личностям по всему миру. Так, ровно год назад Руслан Байрамов открывал бюст Юрию Гагарину в Пражском планетарии.

Сколько памятников и бюстов открыто им — не перечесть. Назовём самые известные: «Игорь Стравинский» (Швейцария), «Юрий Гагарин» (Хьюстон, США), «Эдмунд Хиллари и Тенцинг Норгей — покорители Эвереста» (Непал, Катманду), «Лев Гумилёв» (Казахстан, Монголия, Киргизия, Россия).

Пользуясь возможностью лично поговорить с Русланом Байрамовым, который приехал в Чехию на представление премии «Серебряный лучник — Европа», главный редактор «Пражского экспресса» задала ему вопросы, которые касались его деятельности в Чехии, бизнеса в эмиграции и его личного видения мира и человека в нём.

 

— В Чехии есть «Этномир». А представлена ли Чехия в «Этномире»?

— У нас в калужском «Этномире» на «Улице мира» есть Чехия, небольшой павильончик, 40 метров. У нас есть «Этнодвор» Чехии и Словакии. Это небольшая часть, которая проектируется как составная часть Европы. Если у чехов или у русских будет желание стать партнёрами и «построить Чехию» в России, то мы будем очень рады. Для этого можно обратиться к нашим коллегам в Праге. Их задача — объяснить масштаб проекта. Это может быть интересно многим чехам. Сейчас норвежские бизнесмены в «Этномире» делают «набережную» для Норвегии, Берген — второй город после Осло. А мы будем ставить в Норвегии бюст Гагарина. «Этномир» этим и хорош — не только все едут в Чехию, но и Чехия представлена в России.

— Ваша концепция «Этномира» в России — это соединение Запада и Востока. Какова концепция «Этномира» в Чехии?

— Взгляд из страны. В Европе большой опыт внутренней интеграции. Но перед нами стоит задача соединить Россию с Чехией и Европу с Россией. Это задачи сегодняшнего дня. Мне достаточно двух-трёх поездок, чтобы понять, что сделать, чтобы было эффективно. Полезно местным школьникам, жителям Праги. Это опора на собственную культуру плюс интеграция в мировую культуру. Всё это позволяет убирать страхи, опасения, невежество. Планы и задачи, которые мы ставим, это постараться со временем сделать так, чтобы человек не только чувствовал себя комфортно в любой точке земного шара, но и помнил, кто он есть на самом деле. Это миссия «Этномира». Культура народов мира накопила лучшее, что есть в мире. Важно, чтобы мы наводили мосты. Шаг за шагом мы начинаем встраиваться в пространство Чехии, а затем Европы.

— Скажите, пожалуйста, а вы к идее «Этномира» в Чехии пришли через открытие бюста Юрия Гагарина?

— Мой первый выезд за границу был в Чехию. И мне здесь понравилось, мы начали здесь работать. Очень важно делать ставку на людей, которых ты знаешь, с которыми цели и ценности совпадают. Так проще и быстрее всё делать. Чехия — это центр Европы, она умудряется сохранять баланс между Западом и Востоком в центре Европы. И Германия рядом, и Австрия — это очень хорошее место. Поэтому наш Центр культуры и вегетарианский ресторан — находятся в очень правильном месте. Чехия доказала, что может вести гибкую политику, учитывая собственные интересы и собственную динамику. Я езжу по всему миру, встречаюсь с русскими. Я считываю их состояние, у меня нет места, где я могу остаться. Для меня Россия всегда остаётся штаб-квартирой.

Скажите, в вашей концепции соединять культуры какое значение имеет треугольник «культура, бизнес, власть»?

— Мы выстраиваем между ними диалог. Диалог между бизнесом и властью важен. У нас в России появилась тема социально ответственного бизнеса. Бизнес стал понимать, что не должен думать только о деньгах. И обществу, и гражданам надо знать, что предприниматели берут на себя ответственность. Нельзя говорить «они» — надо говорить «мы». Мы все. В этих ролях надо находить компромисс. Чувствовать ответственность за самих себя всегда. Россия находится на стыке восточной и западной парадигм. Россия сегодня находит компромисс с точки зрения личных свобод и общего социального блага.

— Но вы лично тяготеете к Востоку?

— У меня было много интервью на эту тему. Я считаю, что да. Где-то в отношении 51 на 49. Если говорить о философской парадигме. Есть понятие единства множеств и множества единств. Сейчас каждый о себе думает больше, чем о других. Но рано или поздно наступает время другое. Это конфликт. Что важнее: личная свобода или общая ответственность? Служение своей семье или служение обществу? Я сторонник общей ответственности больше, чем личной. Мы тяготеем к семье, потом к стране. Ответственность человека за всё важнее, чем его попытки доминировать и быть индивидуалистом. Но хороший индивидуалист может сделать больше, чем плохой общественник. Например, идеальный сотрудник «Этномира» — это святой трудоголик.

— Скажите, пожалуйста. В Чехии, благодаря тому, что она вела лояльную политику в отношении бизнес-эмиграции, возник такой пласт соотечественников, которые стали бизнесменами поневоле. Дома они были учителями, врачами, инженерами, а Чехия их перековала в бизнесменов. Насколько для вас важна этика ведения бизнеса? Что бы вы посоветовали, как человек, который начал свой бизнес с ларька «Союзпечать»?

— Всё очень просто. Не врать себе, не врать окружающим, много трудиться, не ожидать большего, чем ты можешь дать. Базовая установка — быть вегетарианцем. Потому что когда человек вегетарианец, то у него уходит агрессия, его позитивный внутренний мир влияет на восприятие мира. Всё просто.

Это же хорошо, что происходит миграция. Делаешь проект, если людям нравится, то государство помогает. Сейчас в России существует конкуренция между тем, что делаешь сам, и тем, что делает государство. Получаются неравные условия — государство все время помогает, но ты же должен нести миссию. Есть ответственные общественники, которые находят деньги на важные для общества проекты, как, например, Надежда Явдолюк, которая всю жизнь занимается проектом «Серебряный лучник». Это тяжёлый труд.

Вы часто путешествуете в разные страны, как вы ощущаете время?

— У меня ощущение выпущенной стрелы. Мы летим, и я не могу остановиться. Я стараюсь не думать о сделанном. Я был семь месяцев назад в Вашингтоне, но мне кажется, что это было уже в другой жизни. Я был в Малайзии на прошлой неделе, а мне кажется, что это было давным-давно. Помогают современные средства связи. По поводу интеграции: приезжаешь — и везде как дома. Нет ощущения, что ты чужой. Я нигде не ощущаю себя туристом. Приходят новые идеи, гигантские вещи. Мне хотелось бы когда-нибудь побыть туристом в Москве. Но это невозможно, потому что я знаю маршрут, по которому я должен двигаться, и не могу с него сойти. В Праге я уже тоже не турист. Есть задачи, есть ответственность, есть миссия.

— Как человек современный, работаете ли вы над популяризацией проекта и себя лично в социальных сетях?

— Мы занимаемся продвижением «Этномира» в России, в Чехии, в мире. Человечество ищет лидеров и личностей. Я стараюсь от этого уходить в сторону. Но жизнь заставляет. Есть запрос — я на него отвечаю. Многие считают, что «Этномир» — это Руслан. Но на самом деле «Этномир» — это больше, это команда.

Сегодня человек в среднем 45 часов в месяц проводит со своим смартфоном, 150 раз в день проверяет, как отреагировали на его публикацию. Раньше бабушки сидели у дома, судачили. Теперь мы переживаем лайки, посты, перепосты. Живём в виртуальном мире. Вместо того, чтобы крушить или бить, человек проживает злость в социальной сети. Вместо того, чтобы жить обычной жизнью, человек начинает жить в виртуальном мире. Социальные сети — это зеркало внутренней сути человека. Чтобы люди стали лучше, мы сами должны стать лучше. Сегодня каждый человек со смартфоном становится источником информации. Это заставляет всех быть честными. Не обманешь, прозрачность существует. Новая реальность даёт возможность быть активным во всех точках земного шара.

— Вы, человек мыслящий, думали ли о таком явлении, как человек в эмиграции?

— Я почти приблизился к пониманию этого явления. У человека может быть второй дом, третий. Человек научится быть дома в любой точке земного шара. Интеллектуальная элита так себя и ощущает. Я раньше говорил, что я — дитя двух культур. Я к 30 годам понял, что я — не «или-или», а я — «и-и». Русский и азербайджанец. Это было очень хорошее решение.

Люди, которые находятся в эмиграции, это очень сильные люди. Человек себя ломает для того, чтобы пройти интеграцию. Это изучение неродного языка, который надо изучить на уровне родного. И человек становится богаче внутренне. Он находит в себе силы преодолеть внутреннюю инерцию спокойствия. Недавно проходил Конгресс соотечественников в Москве. Были представители из 104 стран. Тема примирения обсуждалась очень активно, принятие всех волн эмиграции. Надо уходить от дуалистической модели. Я люблю и старую родину, и новую родину.

Связи — они сделают мир более гармоничным и добрым. Говорят, что хорошо там, где нас нет. Я утверждаю, что хорошо там, где мы есть. Человек может научиться жить так, как ему будет хорошо. Это будет для него большой победой. Окружение, близкие, родные. Россия — всё равно является магнитом, в сердце и в голове. Как там на родине? Всем людям надо быть спокойными, гармоничными. Эти люди вызывают только уважение. Я тоже был эмигрантом, когда переехал в Москву. Частенько мне говорили: а чего ты в Баку не остался. Ну, так всегда говорят. Нужно не обращать внимания и идти дальше.

Беседовала Ирина Шульц

Профессиональный тренер рассказал,  как всегда быть в форме

 

Мирослав Коленяк разработал свой бренд пищевых добавок BEFITNESS

Фото: Борис Когут

www.befitness.cz

Тренерами не рождаются, тренерами становятся. Стать фитнес-тренером и получить признание может, например, инженер-строитель — именно этой специальностью поначалу овладел чех Мирослав Коленяк (Miroslav Kolenyak). Однако судьбе было угодно, чтобы взяла верх его тренерская карьера. Но до этого Мирослав участвовал в чешском конкурсе «Мужчина года — 2012», а потом завоевал титул Mr. Best Body на международном конкурсе Mister Universe — 2013 в Доминиканской Республике. Представитель Чехии на этом престижном соревновании появился впервые. И сразу опроверг стереотип, что чехи — это грузные мужчины с пивными животами. Мирослав согласился дать читателям «Пражского экспресса» советы, как держать себя в форме. После долгих праздников и обильных застолий — это очень актуально.

 

Мирослав Коленяк родился в небольшой деревне на юге Чехии. После окончания университета получил предложение работать проектировщиком в одной крупной компании и переехал в Прагу. Днём работал, а вечерами учился в тренерской школе. В свободное время, после работы и учёбы, регулярно проводил тренировки. Его заметили и пригласили участвовать в модельном и шоу-бизнесе. Сегодня он является одним из самых востребованных пражских тренеров.

— Мирослав, расскажите нашим читателям, есть ли необходимость обращаться к услугам персонального тренера в фитнес-центре? Важны ли персональные тренировки со специалистом?

— Скажу однозначно, что профессиональный тренер вам всегда сэкономит массу времени. Каждый тренер имеет свою методику, которую он проверил на практике. Я считаю, что начинающие просто обязаны воспользоваться услугами тренера. Но и для тех, кто уже постоянно ходит в спортзал, я настоятельно рекомендую прибегнуть к услугам профессионального тренера. Например, тренируя клиентов, я замечаю, как другие посетители фитнес-центра сами делают упражнения. Мне иногда приходится зажмуриваться, чтобы этого не видеть.

— Поясните различие в тренировках без тренера и с тренером?

— Уверен, что профессиональный тренер вам обеспечит лучший результат тренировок, нежели самостоятельная тренировка. Он расскажет о собственно тренировке, о необходимом питании. Тренер также подготовит ваше тело к правильным нагрузкам, придерживаясь при этом поставленной вами цели, и тут, конечно, очень важен индивидуальный подход. На основе своего опыта тренер выбирает упражнения, которые подойдут именно вам, научит вас правильно с технической точки зрения делать упражнения, проконтролирует правильность их исполнения. Важна и мотивация. Тренер должен вас воодушевить и поддерживать вашу мотивацию, когда вам, например, лень заниматься.

Я тренировал многих: от хоккеистов, футболистов, боксёров до людей пожилого возраста или, например, людей с физическими ограничениями, и скажу: всегда найдётся путь к результатам. Например, тренировки Мисс Чешская Республика и оперного певца — это две разные тренировки.

— Какова продолжительность тренировки?

— Зависит от цели. Я провожу 60-минутную тренировку с гантелями, штангой, на тренажёрах, с балансовыми приспособлениями, с помощью TRX, упражнения с собственным весом. Если кто-то намеренно желает снизить вес, так я рекомендую после тренировки ещё 20-30 минут с интервалами провести кардиотренировку на беговой дорожке или велотренажёре.

— Тренируете ли вы иностранцев, например русскоязычных?

— Тренировка иностранных клиентов, в том числе и русских, для меня всегда интересна, потому что мы ещё помогаем друг другу изучать языки. С русскими клиентами у меня только самый положительный опыт — они надёжные и решительные. Для русских клиентов я работал несколько раз и как фотомодель в нескольких спа-салонах, один из них находится в Есеницах. Вспоминаю ту атмосферу работы как доброжелательную. Общаясь с русскими друзьями, могу сказать, что мы разные, но, думаю, что именно эти различия и дополняют наши отношения, что мне нравится.

— У каждого тренера есть свои 10 заповедей, как похудеть или поддерживать тело в форме. Поделитесь своими?

— Пожалуйста:

  1. Поставьте перед собой реальную цель

Решите, на сколько килограммов вы хотите похудеть и за какой срок. Или, например, на сколько хотите уменьшить объём талии или улучшить спортивные результаты. Напишите и повесьте на холодильник. Ваша цель всегда должна быть перед глазами.

  1. Составьте план

Определите время, когда вы будете ходить на тренировки. Важно: время должно быть выбрано так, чтобы никто и ничто не могло вам помешать тренировку осуществить. Выберите свой вариант диеты. Посоветуйтесь с тренером или специалистом по здоровому питанию.

  1. Тренируйтесь с радостью

Тренировка должна быть для вас отдыхом от работы или личных проблем, ни в коем случае не принуждением и не тем, что вы просто обязаны терпеть. Выберите способ, фитнесс-клуб, тренера, который вам в этом поможет.

  1. Питание должно быть качественным и сбалансированным

Отдайте предпочтение продуктам, созданным природой, перед продуктами, произведёнными человеком. Например, в качестве гарнира лучше выбирать картофель или рис, нежели макароны. Если есть возможность, покупайте биопродукты, а не продукты в супермаркете. Ваше питание должно быть разнообразным и сбалансированным, это гармония качественных белков, жиров и сахаридов.

  1. Питайтесь регулярно и умеренно

Каждый день ешьте шесть блюд, включая небольшие перекусы и пищевые коктейли. Частота — через два-три часа. Завтрак должен быть сытным. На ночь не переедайте.

  1. Следите за питьевым режимом

Человеческое тело состоит на 70 % из воды. В день пейте три-четыре литра чистой воды. Это позволит телу очиститься. Не пейте сладкие, цветные и газированные напитки. То же относится и к алкоголю.

  1. Исключите сладости

Сколько бы ни было направлений и практик здорового питания, две вещи всегда одинаковы — овощи в рационе и исключение рафинированного сахара в виде кондитерских изделий. Рафинированный сахар наносит вред организму во всех направлениях, кроме того, для нас он как наркотик.

  1. Употребляйте в пищу овощи

Овощи необходимы всегда. Они содержат множество витаминов, минералов, необходимые волокна. Ешьте сырые овощи, они полезнее, нежели после тепловой обработки. В сырых овощах сохраняются все микроэлементы и ферменты.

  1. Записывайте свои результаты и то, что едите

Заведите ежедневник, куда будете записывать свои результаты тренировок и всё, что съели. Таким образом, вы будете иметь представление о том, сколько и чего вы съели и как себя чувствуете. Это поможет в будущем откорректировать план питания и тренировок.

  1. Будьте дисциплинированным

Чтобы достичь необходимого результата, нужна сильная мотивация. В критический момент, когда вы решите одно из девяти правил нарушить, подумайте, почему вы это делаете. Если ваша мотивация достаточно сильна, ничто вас на остановит на пути к цели.

 

Беседовал Борис Когут

Фото: Lucia Eggenhoffer

Уроженец Брно, оперный певец Павел Чернох принадлежит к самым популярным чешским артистам своего поколения. С 2010 года он является постоянным гостем ведущих европейских оперных театров, среди которых миланский Ла Скала, Берлинская государственная опера, Государственная опера в Мюнхене и в Гамбурге, Опера Бастилии в Париже, Королевский театр в Мадриде. Это единственный чех, который имеет ангажемент в Большом театре.

 

Павел Чернох — самородок. Образование он получил в Академии музыкального искусства имени Яначека в Брно, но по специальности «музыкальный менеджмент». Пением начал заниматься самостоятельно у итальянского маэстро Паоло де Наполи, который до сегодняшнего дня является его наставником.

Оперная карьера Павла развивается стремительно. В сезоне 2016-2017 Павел Чернох получил главную роль в постановке оперы Верди «Дон Карлос» в Государственной опере в Гамбурге. В Парижской национальной опере в «Дон Карлосе» главную роль Павел будет исполнять поочерёдно со всемирно известным Йонасом Кауфманом. Со знаменитой Анной Нетребко Павел выступит на подмостках Парижской оперы в роли Ленского, в новой постановке «Евгения Онегина».

Грядут и совсем новые проекты: постановка оперы Яначека «Катя Кабанова» в Королевской опере в Лондоне, новая инсценировка Дмитрия Чернякова «Князь Игорь», премьера которой состоялась в Нью-Йорке в Метрополитен-опера, а сейчас запланирована в опере в Амстердаме.

Павел Чернох регулярно выступает на фестивалях в Глайндборне и на BBC Proms в Лондоне, с Бостонским симфоническим оркестром.

В Чехии Павла Черноха можно будет услышать в Национальном театре имени Яначека в Брно 12 декабря 2015 года.

— Павел, расскажите о своих российских выступлениях.

Ближайший ангажемент — это торжественный концерт в Санкт-Петербурге, на котором будут звучать произведения Чайковского из оперы «Иоланта». Я буду исполнять партию Водемона. Это проект Санкт-Петербургской филармонии под управлением дирижёра Темирканова. Следующий мой проект — в Большом театре, в Москве, в июне 2016 года. Это будет новая великолепная сценическая постановка оперы Гектора Берлиоза «Осуждение Фауста», где я буду исполнять роль Фауста.

— Вы хорошо владеете русским языком. Как, когда и почему вы его выучили?

— Русский язык мне очень нравится. В 1989 году я учился на первом курсе в гимназии, и я, наряду с другими студентами, выбрал русский и немецкий языки как иностранные. А после «бархатной революции» я остался единственным в классе, кто продолжил изучение русского языка. Сегодня моему умению, знанию русского языка некоторые завидуют.

Безусловно, в работе оперного певца знание русского языка мне очень помогает, потому что я понимаю о чём пою. Я очень часто исполняю русский репертуар.

Вы выступаете по всему миру, куда вас особенно тянет?

— Да, я выступаю во многих мировых оперных театрах, но хочу сказать, что я единственный чешский оперный певец, регулярно выступающий в России. Это указано в моём контракте с агентством. В России меня хотят видеть. Скажу без ложной скромности, я являюсь единственным чешским тенором, который выступил в Большом театре в роли Ленского. Я выступал в Москве, в зале имени Чайковского, с симфоническим оркестром под управлением дирижёра Василия Синайского, исполнил роль Фауста в концертной версии «Осуждения Фауста». И, как я уже упоминал, готовятся и другие проекты в Москве.

— Кто из российских оперных певцов является вашим кумиром?

— Восхищаюсь талантом Анны Нетребко! Она достигла невероятных успехов в своей прекрасной карьере. Интересно то, что большинство моих добрых друзей и знакомых — русские. Я чувствую себя очень счастливым ещё и потому, что я сотрудничаю с режиссёром Дмитрием Черняковым, с которым уже реализовал три проекта в Милане, Берлине, в Цюрихе, и перед нами ещё один год сотрудничества в Амстердаме. Кроме того, бесконечно восторгаюсь работой дирижёра Кирилла Петренко, с которым мы пару раз работали в Мюнхенской опере.

— Есть ли разница, по-вашему, в российской и европейской школах оперного мастерства?

— Если честно, не знаком ни с одной. Я учился в Италии. Единственное, что могу сказать: русская школа, конечно, значительно лучше, чем чешская. Моё мнение основывается на том, что я знаю много талантливых русских оперных коллег и почти никого не знаю из Чехии. Интересно и то, что в России существует огромный спрос на певцов итальянской школы. Мой профессор пения Паоло де Наполи учит и ведёт мастер-классы в Санкт-Петербурге и в Москве, которые пользуются большим интересом и успехом.

— Есть ли у вас мечта, связанная с вашей работой и с Россией?

— Знаете, мои мечты лежат в другой плоскости, не в рабочей. Но я с огромной радостью хочу иметь возможность регулярно возвращаться в Россию. Ваша страна меня очаровывает и завораживает.

 

Беседовал Борис Когут

Директор языкового центра делится опытом

 

Фото: Борис Когут

Неспокойная ситуация в мире и одновременно стремление к высшему образованию международного уровня вынуждают многих родителей принимать крайне сложное решение — оставлять ребёнка учиться в родной, но порой экономически нестабильной стране, или приложить максимум усилий и отправить дитя учиться за границу. Мы обсудим это с Юлией Ушаковой, директором Международного центра языковой и профессиональной подготовки Julia’s School, куда приезжают учиться многие выпускники школ из стран СНГ.

 

— Юлия, отправляя ребёнка в чужую страну, родители интересуются вопросом безопасности. Насколько Чехия является безопасной страной и гарантирована ли безопасность при обучении у вас на курсах?

— Действительно, вопрос безопасности в настоящее время особенно актуален. Совсем недавно я изучала данные глобального рейтинга Global Peace Index — индекс благополучия стран. Чехия вошла в десятку самых спокойных стран в мире. Не могу с этим не согласиться. Что касается локальной безопасности, то наш центр расположен в здании с контрольно-пропускной системой и камерами наблюдения. Никто не останется незамеченным.

— Выбирая Чехию в качестве страны обучения для своих детей, родители чаще всего рассчитывают именно на бесплатное получение высшего образования. Обязательно ли покупать дорогостоящий языковой курс чешского языка в Праге, или можно поступить в чешский вуз, выучив язык самостоятельно?

— Давайте рассуждать логически. Каким бы лёгким ни был иностранный язык, это иностранный язык. И для поступления в чешский государственный университет, не говоря уже об обучении, нужно владеть чешским языком на уровне не ниже В2, то есть выше среднего. Причём необходимо, чтобы все составляющие языка (грамматика, письмо, чтение, устное восприятие) были на одном уровне. Обеспечить соответствующую подготовку — нелёгкая задача, которая под силу интенсивным курсам чешского языка в Праге с высококвалифицированными преподавателями, продуманной до мелочей программой обучения и запасом соответствующей учебной литературы. Очень многие делают акцент именно на поступлении, но, к сожалению, мало кто задумывается над тем, что успешное поступление не гарантирует успешную сдачу первой сессии, и тем более окончание вуза.

— Что нужно для успешного поступления в вузы Чехии?

— Для поступления в любой чешский вуз необходимо пройти вступительные испытания. Стоит отметить, что они вполне соответствуют уровню знаний среднестатистического выпускника гимназии. А это означает, что при соответствующей подготовке и шансы на поступление достаточно велики. Наличие знаний — залог любого успешного поступления в университет. Один из первых экзаменов — экзамен по чешскому языку на уровень В2. Причём наличие того или иного сертификата о владении языком освобождает от сдачи вступительных испытаний только при поступлении лишь в некоторые вузы. Далеко не во все.

— То есть вы хотите сказать, что получение сертификата о владении чешским языком, к которому все стремятся, не имеет смысла?

— Не совсем так. Сертификат нужно получать. Но его наличие не освобождает от вступительных экзаменов по чешскому языку в вузах. Либо освобождает, но лишь по некоторым направлениям и в некоторых вузах. Ребята, как правило, подают заявления в несколько университетов. Соответственно, я всегда говорю, что знания в первую очередь должны быть в голове, причём на хорошем уровне, тогда и никакие экзамены не будут страшны.

— В последнее время очень популярным становится обучение на английском языке. С чем вы это связываете и возможно ли в Чехии получить бесплатное образование на английском языке?

— Сложно сказать, с чем это связано. Могу лишь предположить, что причина заключается в желании учиться на одном из самых распространённых языков в мире и впоследствии устроиться на одну из высокооплачиваемых должностей. Но, по моему мнению, владение как минимум одним иностранным языком — это уже норма жизни. Глобализация и миграция вынуждают людей изучать по три-четыре иностранных языка. Полностью бесплатное обучение на английском языке невозможно, но и платное обучение недорогое: по некоторым программам это от 500 евро в год.

— Первое, что волнует всех родителей после обучения, это проживание ребят. Дорого ли обходится проживание в Праге? И в каких условиях живут студенты ваших курсов?

— Студент имеет возможность выбора типа проживания: общежитие, общежитие отельного типа, квартира. Варианты, безусловно, отличаются не только по комфорту, но и по стоимости. Наш центр предлагает ребятам подготовительных курсов размещение в общежитии хорошего уровня по приемлемой цене. Стоимость проживания в общежитии варьируется от 200 евро в месяц за двухместный номер в блоке. Я считаю, что это вполне достойный вариант при хорошем соотношении «цена — качество». Замечу, что именно в первый год важно, чтобы все ребята находились вместе и были под нашим постоянным присмотром.

Беседовала Елена Ситникова

Контакты:

  1. juliaschool.cz

Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Olšanská 2643/1a, Praha 3

Тел:. 222 515 758

И до сих пор в Чехии можно встретить уникальные антикварные находки, — уверен наш собеседник Ян Неуманн — президент Ассоциации антикваров Чешской Республики. Об антиквариате в Чехии он знает всё, ну или почти всё. В интервью нашей газете Ян рассказал об антиквариате из Российской империи, о работе Ассоциации антикваров и пригласил на ближайшую выставку-продажу. Важно знать: то, что в русском языке называется «антиквариат», в чешском — «starožitnosti», а вот «букинист» — это по-чешски «аntikvař».

 

Фото: archiv Asociace starožitníků ČR

— Русский антиквариат, надо полагать, появился в Чехословакии в начале минувшего века. Можно предположить, что это были ювелирные изделия, иконы, картины — всё то, что привезли с собой русские эмигранты, бежавшие из России после октября 1917 года и Гражданской войны.

— Все эти вещи попали в Чехословакию двумя волнами, скажем так. Первая — с эмигрантами, которые потом уехали в Париж и дальше, и теми, кто здесь остался. Вторая волна — это чешские легионеры, которые вернулись из далёкой Сибири через Владивосток. Они тоже привезли себе кое-что на память. Часто бывало так, что умрёт этот легионер, а семья и не знает, что после него осталось что-то ценное.

Ваши люди, которые переехали сюда в начале 90-х, быстро сориентировались и начали эти вещи собирать. Начали посещать выставки и выкупать вещи. Встречались среди них просто уникальные. Например, один нумизмат принёс мне масло, 61 на 40 где-то, где генерал выезжает на площадь на коне. Потом выяснилось, что этот генерал служил при дворе Александра III. А Александр заказал его портрет у художника Николая Самокиша и подарил этому генералу. На аукционе в 2005 году он был продан за 1.350.000 крон.

Или, например, старое русское серебро. На взгляд эмигрантов, оно было очень ценно. Например, перед революцией за серебряную монету можно было заказать обед на 10 человек, а за золотую — номиналом 500 рублей, — купить дом. Возили с собой и бумажные деньги. По привычке после революции дворяне всё это везли с собой в эмиграцию, только ценность эти деньги уже потеряли. От купюры можно было прикурить сигару разве что.

Первый аукционный дом здесь провёл я ещё до 1989 года. Режим уже умирал, и была возможность открыть какое-то своё маленькое дело. Вот мы с другом и открыли аукционный дом. Большим государственным аукционным предприятиям, конечно, это не понравилось, и всё шло к тому, что мы попадём в тюрьму, но наступил ноябрь 1989-го и всё изменилось. Первый аукцион был проведён в Жофине, приняло участие 600 человек. Было тихо, как в костёле. Лотов было мало, поэтому выглядело всё не как аукцион, а как театральное представление. Три года потребовалось на то, чтобы аукционы вошли в нашу жизнь.

Продавалась как-то вилла бывшего директора заводов «Шкода». Я пошёл посмотреть, а там висели три картины Коровина. Директор этот дружил с Коровиным. Это были парижские картины художника. Одна у нас на аукционе продалась за 5 млн крон — в то время это был самый дорогой Коровин. Но потом другие две картины продались ещё дороже, но уже за границей. В каталоге эта картина была обозначена как собственность генерального директора заводов «Шкода».

— Может Чехия чем-то гордиться в области антиквариата?

— По сравнению с Россией, Польшей и Германией у нас было одно преимущество — здесь сильно не воевали. И вещи здесь остались. В России, например, много ценностей схлынуло с первой волной эмиграции, затем Гитлер постарался. Каждый год я езжу в Маастрихт, там самый большой антикварный базар в мире, очень престижный. Так там есть одна галерея, которая продаёт исключительно вещи из царской семьи, ничего другого.

Произведения искусства, антиквариат — это товар наднациональный. Этот товар всегда найдёт возможность выехать туда, где есть много денег. После войны американцы много ценного вывезли из Германии, но Германия начала развиваться, экономически окрепла — и вещи стали возвращаться. Сегодня в Германии находится самый большой антикварный базар в мире, как я уже говорил.

— Были ли какие-то громкие истории с «российским наследством» в Чехии?

— Расскажу о большой нумизматической коллекции из России, которая была в Чехословакии. После 1917 года у одного чеха, торговца вином, оказалась большая коллекция российских монет, ему удалось нанять финский самолёт и вывезти её из России. Она попала в Чехословакию. В 1948 году эту коллекцию национализировали. Затем постановили, что эту коллекцию Социалистическая Чехословакия подарит СССР. Однако в сейфе Национального банка, где её хранили, она как-то «потерялась», потом было решение о передаче коллекции в фонды Национального музея. И она «нашлась». В 1989 году потомки торговца хотели по реституции вернуть её себе. Национальный музей заключил с ними договор, по которому золотые монеты он оставит у себя, серебряные и бронзовые вернёт им, а за золотые доплатит. Позже эти потомки объявлялись у разных антикваров и предлагали им всю коллекцию (без золота, конечно) за 3 миллиона. Никто не хотел покупать. Пока ими не заинтересовался Роман Веселый — прекрасный антиквар. Он дал объявление об этом за границей — в Америке и ещё где-то. Прошло два аукциона, чистая прибыль составила 56 млн крон. На одном из аукционов я был — зашёл посмотреть. Это был пустой зал. Два ряда стульев и одни русские: с Коста-Рики, из Санкт-Петербурга, представители какой-то нефтяной российской компании. Торг шёл на русском языке. Только потом переводили на чешский. Ваши люди, в отличие от немцев, у которых калькулятор в голове, очень широкие. Цена одной монеты начиналась с 600 тыс. крон, а в течение 90 секунд подскочила до 5,5 млн крон.

— Где сейчас можно ознакомиться с тем, что предлагают чешские антиквары?

— Приходите к нам на антикварный базар, который мы, как Ассоциация антикваров, проводим два раза в год. Ближайший базар пройдёт с 19 по 22 ноября в Новоместской ратуше в Праге 2. Там выставляются более 50 антикваров. Вполне реально встретить там и «русский антиквар». Кроме того, по средам, с 15:00 до 17:00, в центре Праги (Valentinská 7, Praha 1) я провожу бесплатные консультации. Человек может принести какую-то старинную вещь, а я оценю её и скажу примерную стоимость. Таким образом, если человек захочет эту вещь продать, он уже будет знать её реальную цену и не попадётся на крючок к нечестным дельцам.

 

Беседовала Ирина Шульц

Ондржей Соукуп — один из самых популярных современных композиторов в Чехии. Он автор музыки более чем к 20 чешским фильмам, самым известным из которых является «Коля». Его мюзикл Johanka z Arku («Жанна д’Арк») шёл в Праге на театральных подмостках в течение трёх лет восемь раз в неделю! Вполне логично, что именно к нему обратились продюсеры ледового шоу «Маша и Медведь» (на мотив популярнейшего российского мультфильма) с предложением написать для представления песни и музыкальное сопровождение. Почему Ондржей Соукуп согласился и кто спел партии любимых детских героев, мы спросили композитора во время пражской премьеры.

 

Фото: Ирина Шульц

Композитор поведал, что писать музыку к шоу на русские мотивы ему было легко: «Душа у меня — восточнославянская, вкусы славянские, так что писалось мне очень хорошо». Всего для шоу он написал 12 песен, и все исключительно на свой вкус. Но, как мы уже успели убедиться, побывав на шоу, это не были «две разные музыки» — российская, предоставленная правообладателями, и чешская.

— «Машу и Медведя» впервые видел на премьере в Словакии, — рассказал Ондржей Соукуп. — Мне очень понравилась визуализация. Дети, которые смотрят и знают мультфильм, должны быть в восхищении, потому что на сцене они видят всё, что привыкли видеть в мультфильме. А эти костюмы! Они просто идентичны. Поэтому дети сразу очень хорошо ориентируются. И сценически — это очень чистая форма. Русская сторона, насколько я знаю, полностью мюзикл ещё не видела. Но мне известно, что продюсеры согласовывали всё. В финале я узнал, что они ещё и утверждали мою музыку! Не думаю, что я был бы счастлив, если б узнал это перед началом работы. Тем не менее, ничего мне не вернули, ни одной песни! И не сделали ни одного замечания! Я думаю, что это представление очень удачное, что у него есть шанс завоевать Европу. «Маша и Медведь» в настоящее время — это мировой феномен. Но я мультфильм этот не знал, когда ко мне обратились с тем, чтобы я написал 12 песенок. Что это за мультфильм — я не знал. Посмотрел на Ютубе и увидел 750 млн просмотров — у меня отвисла челюсть!

— Есть у меня мюзикл «Жанна д’Арк», — продолжает композитор, — в нём песня Most přes minulost, — так это по сути русская народная песня. Не в точности, конечно, но в том, что касается ладов и эмоционального фона, она русская. Эту песню Луция Била пела с Александровцами. Это было моё огромное желание, которое было реализовано. Так что я в этом направлении, как правило, часто работаю. Написал ещё одну «русскую» песню для Иржи Корна, «Мисс Москва». Так что я немного «русский композитор». (Смеётся.)

— Как выбирались актёры, которые спели песни в «Маше»?

— Мы обратились к людям, с которыми давно работаем. Но была проблема: кто будет петь Машу, потому что это должен был быть пронзительный восточноевропейский голос. А таких у нас в Чехии почти нет. Несколько девочек были на кастинге, лучшей была Анечка, которая потом наговорила Машу. Я живу с певицей, словачкой Луцией Шораловой, она раньше пела в известном фольклорном ансамбле «Лучница», и у неё очень пронзительный голос. Во время работы над музыкой я спел все мужские партии, а её попросил спеть женские. А она как раз умеет петь детским голосом! К тому же с той Анечкой, которая наговорила Машу, у них были идентичные голоса! И я понял, что в связи с недостатком времени ребёнок не успеет записать все Машины песни, и принял решение, что их споёт Луция. А главное — нет никого различия между Машей, которая говорит и которая поёт. Другие актёры тоже с радостью согласились участвовать в этом проекте. Я позвонил Луцке Биле и говорю: «Тут есть замечательная роль Пингвинёнка для тебя, Луцка, это очень милый маленький Пингвинёнок». Она обрадовалась. Спела его и по-чешски, и по-словацки. Вацлав Нойд Барта прекрасно справился с ролью Медведя-культуриста. Куба Прахарж был Медведем-пандой. Волков спели Гензер, Суханек, я и мой сын Франтишек. Одним словом, уговаривать никого не пришлось!

Беседовала Ирина Шульц

Написать нам

Email:
Тема:
Текст:
Пражский экспресс - газета какого города?

Мы на карте


© 2016 ПРАЖСКИЙ ЭКСПРЕСС - ЕЖЕНЕДЕЛЬНАЯ ГАЗЕТА
Частичная перепечатка материалов разрешена с активной ссылкой на www.prague-express.cz
Перепечатка материалов в бумажных носителях - только с письменного разрешения редакции.
Рейтинг@Mail.ru Система Orphus